"irritado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غاضب
        
    • غاضباً
        
    • مستاء
        
    • الغضب
        
    • الغاضب
        
    • أغضب
        
    • غضب
        
    • غاضبًا
        
    • غاضبٌ
        
    • غضباً
        
    • سكران
        
    • عصبي
        
    • بالغضب
        
    • يغضب
        
    • منزعجاً
        
    Talvez tenha sido por ele estar irritado por eu sair, não sei, mas o Jonas achava apropriado que eu saísse do casamento com aquilo com que entrei nele. Open Subtitles ربما كان ذلك بسبب انه غاضب غادرت , وأنا لا أعرف , ولكنه يرى أن من المناسب أن جوناس أترك الزواج مع ما جئت لمعها.
    Sei que está irritado comigo, mas precisava vingar-se com o café? Open Subtitles أعلم أنك غاضب مني لكن عليك أن تُخرجها من القهوة
    Está irritado por ser questionado sobre as mesmas coisas, várias vezes. Open Subtitles إنه غاضب لاضطراره الإجابة عن هذه الاسئلة مراراً و تكراراً.
    Voltou para casa irritado e disse que o chefe queria tramá-lo. Open Subtitles وقد أتى للمنزل غاضباً وقال بأنّ رئيسه يسعى للنيل منه
    De uma maneira que nunca se iluminaria por mim, e isso deixava-me irritado porque... achei que não a merecias. Open Subtitles فقط لأنها لم تَكُن لتفعل هذا معي. وإعتادت أن تجعلني غاضباً جداً.. لم أكُن أعتقدُ أنكَ تستحقها.
    Então Benny, está a dizer que estava irritado com a Mna. Open Subtitles إذاً بيني أنت تقول أنك كنت غاضب من الآنسة كيدمان
    Estou triste e com raiva e um pouco irritado também. Open Subtitles أنا غاضب وحزين، أتعلم ماذا، أنا منزعجٌ للغاية أيضًا
    Ele estava irritado com uma discussão que teve com... Open Subtitles كان يخبرني أنه غاضب ..بشأن مشاجرة خاضها مع
    Sou um ex-SEAL da Marinha irritado, e mesmo assim tenho medo dela. Open Subtitles أنا عميل غاضب سابق من البحرية و حتى أنا خائف منها
    Neste caso, é alguém que está muito irritado porque alguém olhou para a sua namorada ou lhe deve dinheiro, e pode-se encontrar trabalhadores e treiná-los nestas categorias especializadas. TED في هذه الحالة، هو شخص غاضب جداً لأن شخص ما نظر إلى حبيبته أو مدين له بالمال، ويمكنك العثور على العمال وتدريبهم لهذه الفئات المتخصصة.
    Mas depois eu punha as palas de novo, voltava a sair e fazia o meu trabalho, mas durante esse processo, eu desenvolvi um comportamento irritado e mal-humorado. TED ثم أضع غمامتي، وأخرج مجددًا وأقوم بأموري، ولكن خلال قيامي بذلك، نما داخلي سلوك غاضب نكد.
    Adrian, não estou chateado, mas com os jornalistas por perto fico irritado, porque eles gozam comigo e o Paulie sabe disso. Open Subtitles ادريان.. انا لست غاضب المسألة عندما يكون المراسلين حولى اخرج عن تركيزى
    Sim, estava a dizer que andei muito triste ultimamente e não sabia lidar com isso, então fiquei irritado. Open Subtitles نعم، كنت أقول أنه مؤخراً كنت حزيناً جداً ولم أستطع أن أتعامل مع الأمر، فأصبحت غاضباً
    Se continuares assim, vais poder ver-me como pareço quando estou irritado. Open Subtitles ،حسناً، إذا استمريتم هكذا سوف تروا كيف أبدو وأنا غاضباً
    Se tens de estar irritado para lidar com as tuas tretas, força. Open Subtitles أتعلم؟ إن أردت أن تكون غاضباً مني لتتجاوز مشاكلك فافعل ذلك
    Vivia no andar de cima com a irmã. Não andava deprimido nem irritado. Open Subtitles إنه يعيش بالأعلى مع أخته لم يبدو أنه منزعج أو مستاء
    O meu pai só vai à pesca quando está, tipo, super irritado. Open Subtitles لا يذهـب أبـي للصيـد إلى إذا كـان في أقصـى درجـات الغضب
    Bem, se não são os meus novos amigos. O rapaz irritado e o Tio preguiçoso. Open Subtitles حسنا حتى لو كان أصدقائي الجدد هم الصبي الغاضب العم الكسول
    Quando eu estou irritado e olho para ti, eu não te vejo mais. Open Subtitles عندما أغضب وأنظر إليك لم أعد أراك أنت بعد الآن
    Costumas ficar irritado assim muitas vezes? Open Subtitles هل تغضب هكذا كثيرا؟ امي تقول أن لدي غضب سيء
    Apesar de ser um miúdo, fiquei irritado por ele ignorar as leis da física. TED حتى كطفل، فقد كنت غاضبًا لمخالفته قوانين الفيزياء.
    Não podes vir estás demasiado irritado. Open Subtitles لكن لا تستطيع القدوم فأنت غاضبٌ جدًّا
    Mas ficarei super irritado, se não me deixares entrar. Open Subtitles بالرغم من ذلك سأمتاز غضباً إنّ حبستني بالخارج
    Quando descobri, obviamente, fiquei irritado. Open Subtitles عندما اكتشفت عن ذلك، الواضح، كان سكران أنا.
    Mas o que deixava o Elmer mesmo irritado era quando o Bugs Bunny lhe dava um beijo. Nós temos que beijar este gajo. Open Subtitles ولكن ماجعل إلمر عصبي جدا هو عندما قبلة ألأرنب
    E no final do dia você lixa-se financeiramente, isso deixa-me irritado. Open Subtitles و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً هذا يشعرني بالغضب
    Ele falava sozinho, irritado, mas insistia que estava a falar com o Diabo. Open Subtitles ،كنت لتراه يتحدث إلى نفسه، يغضب لكنه كان ليصر على أنه كان يتحدث إلى الشيطان
    E ficou irritado quando soube que se tinha ausentado, não é assim? Open Subtitles وكان منزعجاً لأنه اكتشف أنكِ لم تكوني موجودة في ذلك اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more