"irritar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إغضاب
        
    • أغضب
        
    • إزعاج
        
    • غضب
        
    • تغضب
        
    • يغضب
        
    • غضبي
        
    • تغضبي
        
    • لإغضاب
        
    • ستغضب
        
    • أزعج
        
    • أغضبك
        
    • لإزعاج
        
    • أزعجني
        
    • أغضبت
        
    E não importa o quanto eu tente, não consigo parar de irritar toda a gente. Open Subtitles ومهما حاولت, لا يمكنني التوقّف عن إغضاب الجميع؟
    Não as queremos irritar. Detesto-vos, abelhas. Open Subtitles نحن لا نريد إغضاب النحل أنا أكرهكم , أيها النحل
    Ela sempre teve problemas com a realidade e desta vez não me vou irritar. Open Subtitles دائماً لديها مشكلة مع الواقع و لن أغضب، لن أغضب
    Adoras irritar o Capitão Howard, não é? Open Subtitles أنت تحبّ إزعاج النّقيب هاوارد أليس كذلك؟
    Continuariam a fazer aquilo que está a irritar o vosso agressor? TED هل ستستمري في القيام بذلك الشيء الذي أثار غضب مهاجمك؟
    Sair do estado sem autorização, vai irritar o agente da condicional. Open Subtitles مغادرة الولاية دون إذن سوف تغضب ضابط إطلاق سراحي بشدة
    - Não faças irritar esse sujeito. Open Subtitles لا تجعلي الرجل يغضب بحق السماء، لا تجعليه يغضب
    A boa notícia é que todos sabem que detesto reuniões e felizmente não há hipótese de me irritar e dizer uma asneira. Open Subtitles الخبر السار، الجميع يعرف كم أكره الاجتماعات، لذا لحسن الحظ، سيوفر عليّ غضبي والتفوه بأشياء ذنيئة
    Mãe, não sabemos nada sobre esta mulher e não te queria irritar. Open Subtitles اسمعي امي نحن لا نعرف اي شيئ بخصوص هذه المرأة على وجه التأكيد وانا لم ارد لك ان تغضبي
    Parece-me uma boa maneira para irritar as pessoas. Mais alguém sabe disso? Open Subtitles تبدو وكأنها طريقة جيدة لإغضاب الناس هل يعرف شخص آخر بهذا؟
    Se não o fizeres, vais irritar a infra-estrutura política negra. Open Subtitles إلّم تطرده ستغضب أغلب القساوسة النافذين سياسيا
    Conseguiu irritar o seu próprio governo e um dos nossos maiores aliados. Open Subtitles أنت بطريقة ما تمكنت من إغضاب كلتا حكومتك وحكومة واحدة من أقرب حلفائنا.
    Não quero irritar 1,3 biliões de pessoas, mas... Open Subtitles قد يكون السبب في موتهم. لا أُريد إغضاب 1.3 مليار شخص, لكن
    A última coisa que preciso é irritar o homem antes dele abrir-me o peito. Open Subtitles آخر شيء يجب أن أفعله هو إغضاب هذا الرجل قبل أن يقوم بفتح صدري.
    E, depois, tornei as coisas... um pouco mais complicadas, ao irritar o Monsenhor. Open Subtitles كان كذلك ‫وبعد ذلك أنا فعلت شيئاً صغيراً أغضب القس فجعله ليس على ما يرام
    Está a dizer isso, apenas, para me irritar, para que eu o torture. Open Subtitles أنكِ تقول ذلك فقط لتجعلني أغضب وأقوم بتعذيبك
    Fique fora do caminho de todos, assim vai parar de irritar políticos poderosos sem mostrar provas! Open Subtitles أنت ستبقى بعيداُ عن أي شخص وعن إزعاج الشخصيات القوية بدون دلائل
    Assim podes juntar a tua equipa e ficar a irritar os suspeitos até eles confessarem. Open Subtitles حتى يكون بوسعكنّ تجميع الناس و إزعاج المشتبه بهم حتى يعترفوا
    Não sei, Kramer a minha preocupação é que depois de vivermos uns tempos juntos nos possamos irritar um pouco um com o outro. Open Subtitles لا أدري يا كرايمر. أخشى لو أننا عشنا معاً لفترة أننا قد نثير غضب بعضنا البعض.
    Pode irritar o George Grande, que é meio doido, nunca se sabe o que fazer. Open Subtitles ترى, المسألة هي يمكن أن تغضب جورج الكبير وهو مجنون لا احد يعلم ماذا يمكن ان يفعل
    Tu é que te estás a irritar comigo, em vez de te irritares com o sacana que está a maltratar a nossa filha! Open Subtitles أنت من يغضب عليّ؟ بدلًا من وغد لعين يقضم إبنتنا؟
    Não falámos, o que deve ser bom porque, assim, não há forma de a irritar outra vez. Open Subtitles نحن بالكاد نتكلّم مع بعض , و هذا ربما شيء جيّد لأنّه سيقلل فرص غضبي منها مرّة أخرى
    Não importa o motivo, não te podes irritar no trabalho. Open Subtitles مهما تفعلين لا يمكنك ان تغضبي اثناء العمل
    Alguém disposto a irritar o Tesouro Nacional e o Governo chinês. Open Subtitles شخص على إستعداد لإغضاب وزارة الخزنة المالية و الحكومة الصينية
    Se vais irritar alguém, não lhe dês um pau para te bater. Open Subtitles إن كنت ستغضب أحدهم فلا تعطه العصا ليضربك بها
    Para irritar os ingleses, qual seria outra a razão? Open Subtitles لكى أزعج الانجليز هل هناك سبب أخر ؟
    Tem de ser preciso mais do que isso para te irritar, filho. Open Subtitles بحقك ينبغي أن تحتمل أكثر من ذلك كي أغضبك يا بني
    Nós do FBI temos a tendência de irritar as pessoas. Open Subtitles نحن في الـ "أف بي آي" نميل لإزعاج الناس.
    Trouxeram este tipo para me irritar, porque eu nunca me tinha visto a falar antes Open Subtitles و مع مرور العرض، فإن هذا الرجل قد أزعجني!
    - É a recompensa por irritar um assassino. Open Subtitles من اجل ماذا؟ لأنك أغضبت الرجل المستهدف كلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more