| E não importa o quanto eu tente, não consigo parar de irritar toda a gente. | Open Subtitles | ومهما حاولت, لا يمكنني التوقّف عن إغضاب الجميع؟ |
| Não as queremos irritar. Detesto-vos, abelhas. | Open Subtitles | نحن لا نريد إغضاب النحل أنا أكرهكم , أيها النحل |
| Ela sempre teve problemas com a realidade e desta vez não me vou irritar. | Open Subtitles | دائماً لديها مشكلة مع الواقع و لن أغضب، لن أغضب |
| Adoras irritar o Capitão Howard, não é? | Open Subtitles | أنت تحبّ إزعاج النّقيب هاوارد أليس كذلك؟ |
| Continuariam a fazer aquilo que está a irritar o vosso agressor? | TED | هل ستستمري في القيام بذلك الشيء الذي أثار غضب مهاجمك؟ |
| Sair do estado sem autorização, vai irritar o agente da condicional. | Open Subtitles | مغادرة الولاية دون إذن سوف تغضب ضابط إطلاق سراحي بشدة |
| - Não faças irritar esse sujeito. | Open Subtitles | لا تجعلي الرجل يغضب بحق السماء، لا تجعليه يغضب |
| A boa notícia é que todos sabem que detesto reuniões e felizmente não há hipótese de me irritar e dizer uma asneira. | Open Subtitles | الخبر السار، الجميع يعرف كم أكره الاجتماعات، لذا لحسن الحظ، سيوفر عليّ غضبي والتفوه بأشياء ذنيئة |
| Mãe, não sabemos nada sobre esta mulher e não te queria irritar. | Open Subtitles | اسمعي امي نحن لا نعرف اي شيئ بخصوص هذه المرأة على وجه التأكيد وانا لم ارد لك ان تغضبي |
| Parece-me uma boa maneira para irritar as pessoas. Mais alguém sabe disso? | Open Subtitles | تبدو وكأنها طريقة جيدة لإغضاب الناس هل يعرف شخص آخر بهذا؟ |
| Se não o fizeres, vais irritar a infra-estrutura política negra. | Open Subtitles | إلّم تطرده ستغضب أغلب القساوسة النافذين سياسيا |
| Conseguiu irritar o seu próprio governo e um dos nossos maiores aliados. | Open Subtitles | أنت بطريقة ما تمكنت من إغضاب كلتا حكومتك وحكومة واحدة من أقرب حلفائنا. |
| Não quero irritar 1,3 biliões de pessoas, mas... | Open Subtitles | قد يكون السبب في موتهم. لا أُريد إغضاب 1.3 مليار شخص, لكن |
| A última coisa que preciso é irritar o homem antes dele abrir-me o peito. | Open Subtitles | آخر شيء يجب أن أفعله هو إغضاب هذا الرجل قبل أن يقوم بفتح صدري. |
| E, depois, tornei as coisas... um pouco mais complicadas, ao irritar o Monsenhor. | Open Subtitles | كان كذلك وبعد ذلك أنا فعلت شيئاً صغيراً أغضب القس فجعله ليس على ما يرام |
| Está a dizer isso, apenas, para me irritar, para que eu o torture. | Open Subtitles | أنكِ تقول ذلك فقط لتجعلني أغضب وأقوم بتعذيبك |
| Fique fora do caminho de todos, assim vai parar de irritar políticos poderosos sem mostrar provas! | Open Subtitles | أنت ستبقى بعيداُ عن أي شخص وعن إزعاج الشخصيات القوية بدون دلائل |
| Assim podes juntar a tua equipa e ficar a irritar os suspeitos até eles confessarem. | Open Subtitles | حتى يكون بوسعكنّ تجميع الناس و إزعاج المشتبه بهم حتى يعترفوا |
| Não sei, Kramer a minha preocupação é que depois de vivermos uns tempos juntos nos possamos irritar um pouco um com o outro. | Open Subtitles | لا أدري يا كرايمر. أخشى لو أننا عشنا معاً لفترة أننا قد نثير غضب بعضنا البعض. |
| Pode irritar o George Grande, que é meio doido, nunca se sabe o que fazer. | Open Subtitles | ترى, المسألة هي يمكن أن تغضب جورج الكبير وهو مجنون لا احد يعلم ماذا يمكن ان يفعل |
| Tu é que te estás a irritar comigo, em vez de te irritares com o sacana que está a maltratar a nossa filha! | Open Subtitles | أنت من يغضب عليّ؟ بدلًا من وغد لعين يقضم إبنتنا؟ |
| Não falámos, o que deve ser bom porque, assim, não há forma de a irritar outra vez. | Open Subtitles | نحن بالكاد نتكلّم مع بعض , و هذا ربما شيء جيّد لأنّه سيقلل فرص غضبي منها مرّة أخرى |
| Não importa o motivo, não te podes irritar no trabalho. | Open Subtitles | مهما تفعلين لا يمكنك ان تغضبي اثناء العمل |
| Alguém disposto a irritar o Tesouro Nacional e o Governo chinês. | Open Subtitles | شخص على إستعداد لإغضاب وزارة الخزنة المالية و الحكومة الصينية |
| Se vais irritar alguém, não lhe dês um pau para te bater. | Open Subtitles | إن كنت ستغضب أحدهم فلا تعطه العصا ليضربك بها |
| Para irritar os ingleses, qual seria outra a razão? | Open Subtitles | لكى أزعج الانجليز هل هناك سبب أخر ؟ |
| Tem de ser preciso mais do que isso para te irritar, filho. | Open Subtitles | بحقك ينبغي أن تحتمل أكثر من ذلك كي أغضبك يا بني |
| Nós do FBI temos a tendência de irritar as pessoas. | Open Subtitles | نحن في الـ "أف بي آي" نميل لإزعاج الناس. |
| Trouxeram este tipo para me irritar, porque eu nunca me tinha visto a falar antes | Open Subtitles | و مع مرور العرض، فإن هذا الرجل قد أزعجني! |
| - É a recompensa por irritar um assassino. | Open Subtitles | من اجل ماذا؟ لأنك أغضبت الرجل المستهدف كلياً |