"isso é o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك ما
        
    • هذا هو ما
        
    • وهذا ما
        
    • هل هذا ما
        
    • أهذا ما
        
    • وهذا هو ما
        
    • ذلك الذي
        
    • هذا الذي
        
    • لأن هذا ما
        
    • ذلك هو ما
        
    • هذا ما يحدث
        
    • هذا فقط ما
        
    • و هذا ما
        
    • وذلك ما
        
    • هذا ما
        
    Isso é o que os bons fazem, ou os maus vencem. Open Subtitles ذلك ما يتوجب على الأشخاص الطيبين فعله. وإلا يفوز الوحش.
    Desligares-nos por causa de um dólar, Isso é o que se faz quando tentamos sair dum negócio. Open Subtitles اذن تسحب المقبس بسبب دولار واحد؟ ذلك ما تفعله عندما تحاول ان تخرج من اتفاق
    Ele está acostumado a isso... é o que ele faz na vida: Open Subtitles ‫اعتقد انه معتاد على ذلك ‫هذا هو ما يفعله في الحياة
    Conseguiu isso, e Isso é o que temos de atingir. TED وهذا ما حققته ، وهذا ما لدينا للوصول اليه.
    Isso é o que estavas dizendo sobre a regra psiquiátrica dos três? Open Subtitles هل هذا ما كنت تشير له بقاعدة الثلاثة بحكم الطب النفسي؟
    Sim, um selo pequeno no lado. Isso é o que está a dizer? Open Subtitles نعم، دمغة صغيرة على الجانب أهذا ما تتحدث عنه؟
    Isso é o que os americanos querem, Nós queremos fumar os pneus. Open Subtitles وهذا هو ما لنا الأميركيون تريد، ونحن نريد أن دخان الإطارات.
    - Isso é o que me faz continuar, Sr. Open Subtitles - ذلك الذي يبقيَني في حالة إستمرارية، سيدي
    Temos que ter sentido de humor em relação a isso, é o que eu penso. TED حسنًا، عليكم أن تتحلوا بروح الدعابة حيال الأمر، ذلك ما أظن.
    "Pois Isso é o que terás de fazer, para provar que não te deixarei. Open Subtitles لأن ذلك ما عليك القيام به لإثبات أنني لن أتخلى عنك
    Não, Isso é o que aquelas tias horríveis Ihe chamam. Open Subtitles كلاّ، ذلك ما يطلقون عليه عمّاته المخيفات.
    Bem, sim, mas, Isso é o que torna delicioso. Open Subtitles هذا صحيح، ولكن ذلك ما يشعرني باللذة هنا
    Isso é o que vai dizer à polícia se ficar com medo. Open Subtitles هذا هو ما اقول انها ستعمل الشرطة اذا كانت خائفة يحصل.
    Bem, Isso é o que eu vou tentar descobrir. Open Subtitles حسنا، هذا هو ما أنا ستعمل محاولة لمعرفة.
    Se Isso é o que querias, devias ter casado a minha mãe. Open Subtitles إن كان هذا هو ما أردته، كان ينبغي أن تتزوج أمي
    Ele deveria ter atacado. Isso é o que me confunde. Open Subtitles كان يَجِبُ عليه أَنْ يفعل ذلك وهذا ما يُحيّرُني
    E Isso é o que se faz a cada momento. Open Subtitles وهذا ما كنت تقضي كل لحظة فائقة بها لتفعليه.
    É pi? Isso é o que você queria que entendêssemos? Open Subtitles . إنها باى , هل هذا ما كنت تريد منا أن نخمنة
    Isso é o que os senhores fazem às suas senhoras, lá no Sul? Open Subtitles هل هذا ما يفعله الأمراء بنسائهم في الجنوب؟
    Senhora, Isso é o que chama de "sossegado"? Open Subtitles يا سيدة ، أهذا ما تسمينه " شكلا طيبا " ؟
    Ela apenas não foi muito encorajadora e Isso é o que tu queres, não é, queres que os teus amigos sejam compreensivos, apoiem as tuas ideias... Open Subtitles لم تكن داعمة أو مشجعة وهذا هو ما أنت في حاجة إليه، أليس كذلك أنت في حاجة إلى أصدقاء متفهمين وداعمين لأفكارك و...
    Isso é o que o teu próprio povo, e o chefe dos sacerdotes dizem que alegas ser. Open Subtitles ذلك الذي ناسك الخاصون وكاهن رئيسي أخبرني تدّعي لكي تكون.
    Isso é o que voce ganha na minha casa or derrubar tinha na garagem. Open Subtitles هذا الذي تَدْخلُ بيتَي عندما تَسْكبُ طلاءاً في المرآبِ.
    Colocaram a minha liberdade acima de tudo, porque Isso é o que o amor faz. TED وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب.
    Isso é o que faço às mãos que me roubam. Open Subtitles ذلك هو ما أفعله بالأيدي التي تسرق من جيبي
    Isso é o que recebem por serem luminosos, palermas. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكونين مضيئة أيتها الحمقاء
    Isso é o que dizem os mais velhos do teu povo, só para se sentirem importantes. Open Subtitles هذا فقط ما الأشخاص القدامى هنا يقولونه ليشعرون بالأهمية
    Isso é o que nos transforma de parasitas em predadores. Open Subtitles و هذا ما حولنا من كائنات متطفلة إلى مفترسة
    E Isso é o que fizemos agora, mas em três dimensões. TED وذلك ما استطعنا فعله على فعله الآن، ولكن في ثلاثة أبعاد.
    Isso é o que gosto de ver: diabos e bestas a atacarem-se. Open Subtitles هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش يدخلون رقاب بعضهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more