"isso aconteceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث ذلك
        
    • حدث هذا
        
    • هذا حدث
        
    • حصل ذلك
        
    • حصل هذا
        
    • ذلك حدث
        
    • هذا ما حدث
        
    • لقد حدث
        
    • حدوث ذلك
        
    • حدوث هذا
        
    • وفقدته
        
    • ذلك حصل
        
    • حَدثَ ذلك
        
    • جرى ذلك
        
    • حدث الأمر
        
    isso aconteceu porque Kepler escreveu, uma das primeiras obras de ficção científica. Open Subtitles وأنه حدث ذلك نتيجة كتابته واحد من الأعمال الأولى للخيال العلمي
    E isso aconteceu uma vez e tu ainda nem estavas cá. Open Subtitles حدث ذلك مرة واحدة قبل أن يسبق لك المجيء حتى
    Está sendo muito mau, e eu não sei como isso aconteceu. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك حقود و لا أعلم متى حدث هذا
    Quando isso aconteceu, acho que ele ficou mesmo cativo da Igreja. Open Subtitles وبمُجرّد أن حدث هذا, اعتقد أنه أصبح بالفعل أسيراً للكنيسة.
    Tudo isso aconteceu quando eu sai para comprar mais papel de parede. Open Subtitles كل هذا حدث عندما كنت بالخارج أشتري المزيد من ورق الحائط
    Como assim, o Kingsley morreu? Como é que isso aconteceu? Open Subtitles ما الذي تقصده بأن كينزلي قد مات كيف حصل ذلك ؟
    Não se lembra da missão em que estava quando isso aconteceu? Open Subtitles لا تتذكر المهمة التي كنت بها عندما حدث ذلك ؟
    Porque foi quando isso aconteceu com esta ideia de caminhar conversando que as coisas se tornaram exequíveis, sustentáveis e viáveis. TED لأنه عندما حدث ذلك مع فكرة السيرعلى الأقدام والحديث أن الأمور أصبحت قابلة للتنفيذ ومستدامة وقابلة للحياة.
    GC: Eu percebo porque é que isso aconteceu. TED جريتشين كارلسون: أترى، أنا أفهم كيف حدث ذلك.
    Tiveste muita sorte por eu estar tão perto quando isso aconteceu. Open Subtitles أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك عندما حدث ذلك
    Quando isso aconteceu... o bom homem que era o teu pai foi destruído. Open Subtitles و أنقلب إلى دارث فيدر و عندما حدث ذلك فأن الخير الموجود بداخلة قد تدمر
    Ela estava a usar o crucifixo que lhe dei quando isso aconteceu. Open Subtitles لقد كانت ترتدي الصليب الذي أعطيتها إياه عندما حدث ذلك
    Alex, isso aconteceu fora do campus, a alternativa é a Polícia. Open Subtitles أليكس، حدث هذا خارج حرم المدرسة لذا فالبديل هو الشرطة
    Acho que eles não pensavam que eu estava destinada a vender seguros, quando fosse grande. (Risos) Vou contar-vos como isso aconteceu. TED لا أعتقد أنهم كانوا يظنوا أن أكبر لأبيع وثائق تأمين دعوني أخبركم كيف حدث هذا
    Quando isso aconteceu comigo, há 17 anos, não havia nome para isso. TED عندما حدث هذا لي منذ 17 سنة مضت، لم يكن له إسم محدد
    A sério, isso aconteceu aqui em São Francisco, a um Chef famoso. TED حقيقة ... لقد حدث هذا لاحد الطهاة هنا في سان فرانسيسكو
    isso aconteceu nalguns casos, mas não aconteceu noutros. TED حدث هذا في بعض الحالات، ولكن لم يحدث في حالات أخرى.
    Como isso aconteceu já há tanto tempo, o sinal desviou-se para vermelho, ou seja, agora esse sinal tem frequências muito baixas. TED الآن، لأن هذا حدث من زمن بعيد فإن الإشارة قد سحبت باتجاه الأحمر، الآن هذه الإشارة ذات تردد منخفض جداً.
    isso aconteceu em nosso quintal. Está a deixar muita gente nervosa. Open Subtitles حصل ذلك فيما المكان تحت حراستنا وهذا يوتر كثيرين
    E isso aconteceu há 2 anos, por isso, nem tenho o luxo de culpar os meus defeitos de personalidade, no divórcio. Open Subtitles إضافة لذلك, فقد حصل هذا قبل عامين فقط, لذا فإنني لم أنعم حتى بإلقاء اللوم على اضطراباتي الشخصية المتعددة على طلاقهم
    De certeza que cresceram a pensar que isso aconteceu na vossa casa. Open Subtitles أنا متأكد أن أغلبكم يعتقدون أن ذلك حدث لفتيات في بلداتكم
    Não estou a dizer que sou lésbica. Só estou a dizer que isso aconteceu. Open Subtitles أنا لا أقول إنني كذلك ما أقوله إن هذا ما حدث
    Estavas tu e a minha mãe na sala quando isso aconteceu, e eu duvido... que a minha mãe colocasse as suas mãos numa dose. Open Subtitles و كنت أنت و أمي في الغرفة أثناء حدوث ذلك .. و أنا أشك بأن أمي تستطيع الحصول على البروميسن
    Os cosmólogos têm imensas ideias sobre como isso aconteceu. TED ولدى علماء الكون الكثير من الأفكار حول كيفية حدوث هذا.
    isso aconteceu porque ele vem na nossa direcção. Open Subtitles وفقدته بسبب انه كان يتجه نحونا
    isso aconteceu quando ele tinha 2 anos, e foi dito a ele que os pais se divorciaram e o pai se mudou. Open Subtitles لكنه لم يسمع ذلك حصل عندما كان عمره سنتان و كل ما أخبروه هو
    Como é que isso aconteceu? Open Subtitles كَيفَ حَدثَ ذلك ؟
    Descuidos com as manchas de sangue. Pergunto-me: "Como é que isso aconteceu?" Open Subtitles تحاليل دم ضعيفة، أسأل نفسي: "كيف جرى ذلك بحقّ الجحيم؟"
    Mas a mãe e o irmão mais velho estavam em casa quando isso aconteceu. Achas que o irmão mais velho é o miúdo da noite passada. Deve ter idade idêntica. Open Subtitles لكن الأم و الأخ الأكبر كانا في المنزل عندما حدث الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more