Desde o nascimento, que foi treinada para isso e só isso. | Open Subtitles | من لحظة الولادة هي دُربت لفعل هذا و فقط ذلك |
Ser um Luz Branca pode dar-te isso e muito mais. | Open Subtitles | . أن تكوني مرشدة بيضاء سيعطيك هذا و أكثر |
Tudo isso e uma geral nos esportes na próxima hora. | Open Subtitles | كل هذا و نظرة سريعة على الرياضة خلال ساعة. |
Prometo-te. Faz isso, e nunca mais ouvirás falar de mim. | Open Subtitles | أعدكي إفعلي ذلك و سوف لن تسمعي عني ثانية |
E saber isso e não ter podido fazê-lo há-te fudido ainda mais. | Open Subtitles | و معرفةُ ذلك و فشلكَ في القيام بِه قَد أفسدكَ أكثَر |
A empregada veio cá, viu isso e agora estão todos a passar-se. | Open Subtitles | لقد أتت الخادمة و رأت هذا و قد أصيبت بالذعر التام |
Gostava de falar contigo sobre isso e pedir-te desculpas pessoalmente. | Open Subtitles | أود الحديث معك حول هذا و الإعتذار لك مباشرة |
Faz isso, e vais ver o que vais ganhar no natal. | Open Subtitles | جربي هذا و انظري ماذا سأجلبُ لكِ في عيد الميلاد. |
Talvez esteja na altura de esqueceres isso e parares de criticar. | Open Subtitles | ربّما حان الوقت لتتخلّي عن هذا و تتوقّفي عن المقاضاة |
Por isso e porque partiram uma garrafa na minha cabeça. | Open Subtitles | هذا و لأن أحداً كسر زجاجة بيرة على رأسي. |
isso e tudo o que me ensinou é verdadeiro e funciona. | Open Subtitles | هذا و كل شئ علمنّي إياه كان حقيقياً و فعالاً. |
Mas a mãe vê muito mais do que isso, e sabes porquê? | Open Subtitles | لكن أمك ترى فيك أكثر من ذلك و تعرفين السبب ؟ |
Sim, poderíamos supor isso e não chegávamos a lado nenhum. | Open Subtitles | نعم، يمكننا افتراض ذلك و لا يكون لدينا شئ |
Faz isso e vais ter a Jenny Swanson co-estrelando nas tuas cuecas! | Open Subtitles | أفعل ذلك و ستحصل على جيني سوانسون ستحتفل مع سروالك الداخلي |
Já passaram por isso, e não leva a felicidade e arco-íris. | Open Subtitles | أعلم ذلك و لا يؤدي إلى السعادة أو قوس قزح |
Pode confiar em mim para lhe arranjar isso e ajudar-me agora? | Open Subtitles | أتستطيعين الثقة بأنّي سأجلبُ لكِ ذلك و تساعدينني الآن ؟ |
Faz isso e eu serei feliz, prometo, é assim que funciona. | Open Subtitles | انت افعل ذلك و انا سأكون على ما يرام, أعدك. |
Resolvemos levar as pessoas a fazer isso e ver o que acontece. | TED | و ظننا ، لنجعل الناس يقومون بذلك و لنرى ما سيحدث لذلك فلندع بعض الناس يقومون بما تعودوا عليه |
Publiquei isso e no mesmo dia Johnson nomeou... | Open Subtitles | و نشرت الأمر و في نفس يوم صدور الجريدة أقام الرئيس جونسون مؤتمرا صحفيا |
É melhor eu levar isso e tratar de o colocar em segurança. | Open Subtitles | دعنى أخذ هذه و أعطيها لليد الآمنه و آخذك للأمان |
Por isso e por não ser o tipo mais feio que já aqui entrou. | Open Subtitles | هذا , بالإضافة أنك لست أقبح شخص يأتي إلى هنا |
Estávamos agora a discutir isso e concordo com ambos. | Open Subtitles | كنّا بصدد منافشة هذا وأنا متفقّ مع كلاكما |
Tu tens de respeitar isso e eu tenho de respeitar isso. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَحترمَ ذلك وأنا حقاً يَجِبُ أَنْ أَحترمَ ذلك. |
Não há nada mais forte que isso, e tens de sobra. | Open Subtitles | ، لا شيء أقوى من ذلك وأنت تملكينه بين يديك |
Então, com isso e os registos telefónicos, não deve ser difícil a condenação. | Open Subtitles | لذا بالاستناد على ذلك وعلى سجلات الهاتف لن يكون من الصعب إدانتهم |
Peço desculpa por isso e pelas coisas que te disse. | Open Subtitles | أعتذر عن ذلك وكل الكلمات المؤذية التي قلتها لك |
Registou tudo isso e depois ela e os seus colegas aguardaram durante sete anos para ver quem continuava a respirar. | TED | وقامت بتسجيل كل ذلك ومن ثم هي وزملائها قاموا بالإنتظار سبع سنوات لمعرفة من منهم لايزال على قيد الحياة |
Bem, isso e cocaína farmacêutica. | Open Subtitles | حسناً، ذلكَ وأيضاً الـ(كوكايين) الطبيّة. |
Acordas, sabendo isso e, depois, voltas a adormecer e é algo que não tem fim, não tem fim. | Open Subtitles | مثل، أن تستيقظ، وأنت تعلم ذلك ثم تعود للنوم وهذا لا ينتهي أبدا، لا ينتهي أبدا |
Ouve, qual é a diferença entre isso e Ele não existir de facto? | Open Subtitles | ما الإختلاف بين ذلك وبين من لا يجده مطلقا؟ |