"isto como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا مثل
        
    • هذا كما
        
    • هذا ك
        
    • هذا بالطريقة
        
    • هذا بشكل
        
    • هذا الأمر كما
        
    • ذلك كما
        
    • الأمر مثل
        
    • اعتبرها
        
    • الأمر على أنه
        
    • ذلك مثل
        
    • هذا وكأنه
        
    • هذا بطريقة
        
    • هذا كالرجال
        
    Não podemos resolver isto como dois adultos crescidos? Open Subtitles لا يمكن ان ننهى هذا مثل شخصين بالغين ناضجين جدا؟
    Vamos pôr de lado essa renda e resolver isto como homens. Open Subtitles دعنا نضع راس الأبرة جانبا ونعالج هذا مثل الرجال
    Tens que usar isto como eu uso os meus diabetes. Open Subtitles عليك إستخدام هذا كما هو حال مرضي بالسكر. شاهد.
    Quando me levantar, espero que possamos conversar sobre isto como seres humanos racionais. Open Subtitles وعندما أنهض أتمنى أن نناقش هذا مثل البشر المنطقين
    Acho que temos de fazer isto como pessoas normais. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين
    Rapazes, rapazes, podemos resolver isto como... adolescentes sexys e racionais. Open Subtitles يا أولاد .. يمكننا حل هذا مثل مراهقين عاقلين و مثيرين
    Ou pode olhar para isto como uma oportunidade. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ إلى هذا مثل فرصة.
    Vou dar-te mais um dia para te acalmares e depois vamos discutir isto como adultos crescidos. Open Subtitles سأعطيك يوم زياده لتهدئه نفسك ثم سنناقش هذا مثل البالغين الكبار
    isto como a hipnose ou algo assim? Open Subtitles هل هذا مثل التنويم المغناطيسي أو شيء من هذا القبيل؟
    Estás a tentar remediar. Não podes remediar isto como fazes ao resto. Open Subtitles انت تحاول ان تصلح هذا لا تستطيع ان تصلح هذا كما تصلح أي شيء آخر
    Não quero arruinar isto como fiz com tudo o resto. Open Subtitles أنا لا أريد أفساد هذا كما أفسدت كل شيء آخر.
    Podemos fazer isto como quiseres ou podemos não fazê-lo de todo. Open Subtitles يمكننا أن نفعل هذا بالطريقة التي تريد أو لا على الاطلاق.
    Se fiz isto como deve ser, esta é a tua carta, Stewie. Open Subtitles وإذا فعلت هذا بشكل صحيح إذاً هذه هي بطاقتك , ستيوي
    Só temos de lidar com isto como fizemos com os outros dons. Open Subtitles كل ماعلينا هو التعامل مع هذا الأمر كما فعلنا مع باقي قدراتك
    Há alguém que me explique isto... "como se eu tivesse 6 anos". Open Subtitles هل من الممكن أن يوضح لي أحدكم ذلك كما لو كنت بعمر الست سنوات
    Vamos resolver isto como homens civilizados? ! Open Subtitles هل تريد معالجة الأمر مثل الرجال المتمدنين؟
    Alguns vêem isto como um dom, mas para mim foi sempre um fardo. Open Subtitles البعض يراها كموهبة ولكن بالنسبة لي، اعتبرها كعبء
    Entretanto vejam isto como uma sessão de treino. Open Subtitles أرجو ان تفكر في الأمر على أنه مهمة تدريبية
    Por favor diz-me como posso eu não ver isto como um desastre total? Open Subtitles أيمكنك أخبارى كيف أستطيع رؤية كل ذلك مثل ما أرى كل شئ عدا المصائب
    Não vamos tratar isto como se fosse uma grande coisa enquanto não... Open Subtitles .. أريدك أن تذهبي للمدرسة سوف نتعامل مع هذا وكأنه ليس بالأمر المهم
    Porque não resolvemos isto como meninas... Open Subtitles أيها الفتيات , لماذا لانحل هذا بطريقة عاقلة
    Vamos resolver isto como homens, sem as armas. Open Subtitles لذل لم لا نقوم بتسوية هذا كالرجال في الخارج، من دون اسلحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more