Estou a fazer isto por causa de uma velhota na minha aldeia, que perdeu os seus filhos. | TED | أفعل هذا بسبب أمرأة عجوز في قريتي الآن، فقدت أولادها. |
Olha, eu não posso dizer muito em relação a isto, por causa daquela coisa toda da vontade própria. | Open Subtitles | لا أستطيع التكلم كثيراً عن هذا بسبب كل ما حصل |
Espero que não estejas a fazer tudo isto por causa do que o meu pai disse. | Open Subtitles | اتمنى انك لا تقوم بكل هذا بسبب ما قاله ابي |
Ouça, eu não tenho um grande historial no que diz respeito a homens, mas se está a fazer isto por causa do caso do seu marido | Open Subtitles | انظُري، ليس لديّ ماضٍ كبير مع الرجال لكن إن كان هذا بسبب أن زوجُك لديه علاقه غرامية، |
Achas que não fazem isto por causa... Da culpa? | Open Subtitles | هل تظن أنهم لا يقومون بذلك بسبب ذنب تافه؟ |
Não faças isto por causa do que aconteceu hoje. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعل هذا بسبب ما حصل اليوم. |
Tenho a minha opinião sobre isto por causa do ramo em que estou. Segundo parece, as pessoas estão a ficar mais espertas. | TED | لدي رأي في هذا بسبب العمل الذي اديره. ولكن، في الواقع، كما تبين، ان الناس يزدادون ذكاء. بثلاث نقاط اعلى في اختبار الذكاء لكل عشرة سنوات. |
Então planeaste isto por causa da tua lista? | Open Subtitles | انت خططت كل هذا بسبب القائمه خاصتك.. ؟ |
- Não, o senhor está a insinuar... .. que o Brett está a fazer tudo isto por causa do historial... .. de doenças mentais na nossa familia. | Open Subtitles | -لا.. أنت تلمح أن بريت يفعل كل هذا بسبب تاريخ من المرض العقلي |
Construíram tudo isto, por causa das palavras que escreveste. | Open Subtitles | بنوا كل هذا بسبب كلمات من كتابتك |
Tudo isto por causa de umas palavrinhas que escrevi numa página. | Open Subtitles | كل هذا بسبب بضعة كلمات كتبتها على صفحات |
E tudo isto por causa de um acordo que fez com o arguido? | Open Subtitles | وكل هذا بسبب أتفاق أجريته مع المتهم؟ |
Tudo isto por causa de algum filme idiota? | Open Subtitles | هل كذا هذا بسبب بعض الأفلام الغبية؟ |
- Não. Eu faço isto por causa de meu namorado. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا بسبب صديقي. |
E tudo isto por causa de um pequeno erro. | Open Subtitles | وكل هذا بسبب خطأ بسيط.. |
Tudo isto por causa do petróleo? | Open Subtitles | كان كل هذا بسبب النفط |
Tudo isto por causa de um bolo? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الكعكة؟ |
E tudo isto por causa de um homem... que chama-se Rizvan Khan... e que em suas próprias palavras, não é um "terrorista"... | Open Subtitles | .. وكلّ هذا بسبب رجل واحد فقط .. (اسمه (رضوان خان .. :والذي، كما يقول "ليس إرهابياً" |
Não conseguíamos ver isto por causa do padrão reflector, mas se metermos isso de parte, o que temos são salpicos de alta velocidade de uma bala que entrou e saiu vinda de trás. | Open Subtitles | تعرف، لا يمكننا أن نرى هذا بسبب كل الرمي العاكس، لكن إذا أبعدت ذلك، كل ما لدينا -هي بقعة عالية السرعة من خلال وعبر الظهر. |
Estas a fazer isto por causa do que aconteceu quando éramos miúdos? | Open Subtitles | يمكنك القيام بذلك بسبب ما حدث عندما كنا أطفال ؟ |