ويكيبيديا

    "isto por causa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا بسبب
        
    • بذلك بسبب
        
    Estou a fazer isto por causa de uma velhota na minha aldeia, que perdeu os seus filhos. TED أفعل هذا بسبب أمرأة عجوز في قريتي الآن، فقدت أولادها.
    Olha, eu não posso dizer muito em relação a isto, por causa daquela coisa toda da vontade própria. Open Subtitles لا أستطيع التكلم كثيراً عن هذا بسبب كل ما حصل
    Espero que não estejas a fazer tudo isto por causa do que o meu pai disse. Open Subtitles اتمنى انك لا تقوم بكل هذا بسبب ما قاله ابي
    Ouça, eu não tenho um grande historial no que diz respeito a homens, mas se está a fazer isto por causa do caso do seu marido Open Subtitles انظُري، ليس لديّ ماضٍ كبير مع الرجال لكن إن كان هذا بسبب أن زوجُك لديه علاقه غرامية،
    Achas que não fazem isto por causa... Da culpa? Open Subtitles هل تظن أنهم لا يقومون بذلك بسبب ذنب تافه؟
    Não faças isto por causa do que aconteceu hoje. Open Subtitles أرجوك لا تفعل هذا بسبب ما حصل اليوم.
    Tenho a minha opinião sobre isto por causa do ramo em que estou. Segundo parece, as pessoas estão a ficar mais espertas. TED لدي رأي في هذا بسبب العمل الذي اديره. ولكن، في الواقع، كما تبين، ان الناس يزدادون ذكاء. بثلاث نقاط اعلى في اختبار الذكاء لكل عشرة سنوات.
    Então planeaste isto por causa da tua lista? Open Subtitles انت خططت كل هذا بسبب القائمه خاصتك.. ؟
    - Não, o senhor está a insinuar... .. que o Brett está a fazer tudo isto por causa do historial... .. de doenças mentais na nossa familia. Open Subtitles -لا.. أنت تلمح أن بريت يفعل كل هذا بسبب تاريخ من المرض العقلي
    Construíram tudo isto, por causa das palavras que escreveste. Open Subtitles بنوا كل هذا بسبب كلمات من كتابتك
    Tudo isto por causa de umas palavrinhas que escrevi numa página. Open Subtitles كل هذا بسبب بضعة كلمات كتبتها على صفحات
    E tudo isto por causa de um acordo que fez com o arguido? Open Subtitles وكل هذا بسبب أتفاق أجريته مع المتهم؟
    Tudo isto por causa de algum filme idiota? Open Subtitles هل كذا هذا بسبب بعض الأفلام الغبية؟
    - Não. Eu faço isto por causa de meu namorado. Open Subtitles أنا أفعل هذا بسبب صديقي.
    E tudo isto por causa de um pequeno erro. Open Subtitles وكل هذا بسبب خطأ بسيط..
    Tudo isto por causa do petróleo? Open Subtitles كان كل هذا بسبب النفط
    Tudo isto por causa de um bolo? Open Subtitles هل هذا بسبب الكعكة؟
    E tudo isto por causa de um homem... que chama-se Rizvan Khan... e que em suas próprias palavras, não é um "terrorista"... Open Subtitles .. وكلّ هذا بسبب رجل واحد فقط .. (اسمه (رضوان خان .. :والذي، كما يقول "ليس إرهابياً"
    Não conseguíamos ver isto por causa do padrão reflector, mas se metermos isso de parte, o que temos são salpicos de alta velocidade de uma bala que entrou e saiu vinda de trás. Open Subtitles تعرف، لا يمكننا أن نرى هذا بسبب كل الرمي العاكس، لكن إذا أبعدت ذلك، كل ما لدينا -هي بقعة عالية السرعة من خلال وعبر الظهر.
    Estas a fazer isto por causa do que aconteceu quando éramos miúdos? Open Subtitles يمكنك القيام بذلك بسبب ما حدث عندما كنا أطفال ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد