"já devia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • كان من المفترض أن
        
    • من المفروض أن
        
    • بحلول الآن
        
    Esquece. Pensava que te podia contar isto, mas eu Já devia saber. Open Subtitles إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف
    Já devia calcular que estava por detrás disto, Dr. Wu maléfico. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنك وراء ذلك فينديش دكتور وو
    Já devia saber que ias inventar uma ideia manhosa para o evitar. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنّك ستخترع فكرة غير مكتملة لتجنب ذلك
    Há algo que eu Já devia ter dito há muito tempo. Open Subtitles هناك أمراً كان علي أن أخبركِ به منذ زمن بعيد.
    Uma de mim a ler. Já devia tê-las pedido há muito tempo. Open Subtitles وها أنا بأحد الصور أمارس القراءة كان علي أن أسألِك عن هذه الصور منذ وقت طويل
    Vamos, Já devia estar no palco. Open Subtitles إيميت هيا بنا كان من المفترض أن تكون على المنصة الآن
    Sei que Já devia ter tudo planeado neste momento, ter os objectivos definidos. Open Subtitles أعلم أنه من المفروض أن كل هذا يجب أن يكون مخططاً و أهدافي محددة.
    Já devia ter feito isto há dias, mas fui medricas. Open Subtitles كان يجب أن أتطوع منذ أيام لكنني كنتُ جبانة.
    Já devia saber que não me devia meter com um tipo como tu. Open Subtitles كان يجب أن أحرص أكثر من التعامل مع متسكع مثلك
    Algo que Já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles شيىء كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل
    Já devia ter ido há muito tempo. Teria ido, mas tinha medo de ficar sozinha. Open Subtitles كان يجب أن أغادر منذ فترة طويلة، أنا ما عدتُ خائفة من الوجود بمفردي
    Já devia ter entrado na sua conta há dez dias. Open Subtitles كان يجب أن يتم إيداع هذا في حسابك المصرفي منذ عشرة أيام مضت
    Já devia saber que o Sr. estaria pronto para começar o dia. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنك مستيقظ و مستعد لهذا اليوم
    Ela bebia-a sempre da lata. Já devia ter calculado. Open Subtitles كانت تشرب من العلبة، كان يجب أن أعرف
    Ele Já devia ter ido embora à anos, mas ele não consegue estar em casa porque ele odeia a mulher. Open Subtitles كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس بمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته
    Já devia ter calculado que virias atrás da espada. Open Subtitles حسناً . كان علي أن أعرف أنك ستسعى خلف السيف
    Eu Já devia estar à espera. Se tivesses nascido na selva, saberias como rugir. Open Subtitles كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر
    Já devia ter previsto este problema, ao decidir ser mentor de uma mulher. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن هذه ستكون مشكلة عندما قررت أن أكون ناصحاً لإمرأة
    Ele Já devia de ter descoberto o que se passa. Open Subtitles كان من المفترض أن يدرك ماذا بي بحلول هذا الوقت
    A cerimónia Já devia ter começado há vinte minutos. Open Subtitles ما الذي يحدث ؟ كان من المفترض أن تبدأ مراسم الزفاف منذ 20 دقيقة
    Castiga-se, porque Já devia saber. Open Subtitles تلوم نفسكَ، لأنّه من المفروض أن تكون أكثر فطنة.
    setenta anos numa jaula, Já devia ter aprendido a arrombar uma fechadura. Open Subtitles نحو 70 عامًا في قفص، أظنني تعلّمت نكش قفل بحلول الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more