Esquece. Pensava que te podia contar isto, mas eu Já devia saber. | Open Subtitles | إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف |
Já devia calcular que estava por detrás disto, Dr. Wu maléfico. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم أنك وراء ذلك فينديش دكتور وو |
Já devia saber que ias inventar uma ideia manhosa para o evitar. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنّك ستخترع فكرة غير مكتملة لتجنب ذلك |
Há algo que eu Já devia ter dito há muito tempo. | Open Subtitles | هناك أمراً كان علي أن أخبركِ به منذ زمن بعيد. |
Uma de mim a ler. Já devia tê-las pedido há muito tempo. | Open Subtitles | وها أنا بأحد الصور أمارس القراءة كان علي أن أسألِك عن هذه الصور منذ وقت طويل |
Vamos, Já devia estar no palco. | Open Subtitles | إيميت هيا بنا كان من المفترض أن تكون على المنصة الآن |
Sei que Já devia ter tudo planeado neste momento, ter os objectivos definidos. | Open Subtitles | أعلم أنه من المفروض أن كل هذا يجب أن يكون مخططاً و أهدافي محددة. |
Já devia ter feito isto há dias, mas fui medricas. | Open Subtitles | كان يجب أن أتطوع منذ أيام لكنني كنتُ جبانة. |
Já devia saber que não me devia meter com um tipo como tu. | Open Subtitles | كان يجب أن أحرص أكثر من التعامل مع متسكع مثلك |
Algo que Já devia ter feito há muito tempo. | Open Subtitles | شيىء كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل |
Já devia ter ido há muito tempo. Teria ido, mas tinha medo de ficar sozinha. | Open Subtitles | كان يجب أن أغادر منذ فترة طويلة، أنا ما عدتُ خائفة من الوجود بمفردي |
Já devia ter entrado na sua conta há dez dias. | Open Subtitles | كان يجب أن يتم إيداع هذا في حسابك المصرفي منذ عشرة أيام مضت |
Já devia saber que o Sr. estaria pronto para começar o dia. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنك مستيقظ و مستعد لهذا اليوم |
Ela bebia-a sempre da lata. Já devia ter calculado. | Open Subtitles | كانت تشرب من العلبة، كان يجب أن أعرف |
Ele Já devia ter ido embora à anos, mas ele não consegue estar em casa porque ele odeia a mulher. | Open Subtitles | كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس بمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته |
Já devia ter calculado que virias atrás da espada. | Open Subtitles | حسناً . كان علي أن أعرف أنك ستسعى خلف السيف |
Eu Já devia estar à espera. Se tivesses nascido na selva, saberias como rugir. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر |
Já devia ter previsto este problema, ao decidir ser mentor de uma mulher. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن هذه ستكون مشكلة عندما قررت أن أكون ناصحاً لإمرأة |
Ele Já devia de ter descoberto o que se passa. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يدرك ماذا بي بحلول هذا الوقت |
A cerimónia Já devia ter começado há vinte minutos. | Open Subtitles | ما الذي يحدث ؟ كان من المفترض أن تبدأ مراسم الزفاف منذ 20 دقيقة |
Castiga-se, porque Já devia saber. | Open Subtitles | تلوم نفسكَ، لأنّه من المفروض أن تكون أكثر فطنة. |
setenta anos numa jaula, Já devia ter aprendido a arrombar uma fechadura. | Open Subtitles | نحو 70 عامًا في قفص، أظنني تعلّمت نكش قفل بحلول الآن. |