Não nos podemos preocupar com isso. Já passámos esse ponto. | Open Subtitles | لا يمكننا القلق حول الامر الان لقد تخطينا ذلك |
Já passámos muito juntos. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير سوية بإمكاننا أن نجتاز ذلك |
Não te armes em tímido, Já passámos essa fase. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تكون ظريف معي لقد تجاوزنا ذلك |
Já passámos por isto antes, Jelly. | Open Subtitles | الان جيللي لقد خضنا هذا من قبل |
Já passámos Havanschlicht? | Open Subtitles | هل عبرنا (هافانسليخت)؟ |
Depois de tudo o que Já passámos juntos, é difícil esconder seja o que for de ti. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به أجد أنه من الصعب جداً أن أخفى عنك أموراً |
Com todo o respeito Dr. Freedman, nós Já passámos por isso. | Open Subtitles | بكل احترام ، دكتور فريدمان سبق ومررنا بهذه التجربة |
Não deixes que esta rapariga turve a tua mente depois de tudo... tudo o que Já passámos. | Open Subtitles | لا تجعل تلك الفتاة تغطي عقلك بعد كل شيء.. كل شيء خضناه |
Já passámos pela morte e pela vida juntos. | Open Subtitles | نعم لقد تناقشنا حول الموت و الحياة معاً |
Desta vez não, Doutor. Já passámos essa fase. | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم - ليس هذه المرة دكتور ألآن لقد تخطينا هذه الخطوة الآن - |
Pessoal, Já passámos por isto no Verão passado, não foi? | Open Subtitles | يا رفاق لقد تخطينا هذا الصيف الماضي |
Isto não tem haver com revelações, Já passámos essa fase. | Open Subtitles | هذا ليس حول الخروج لقد تخطينا ذلك |
Já passámos por isto. Da última vez custou-te a nossa relação. | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا قبلاً، وبالمرّة السابقة كلّفك ذلك علاقتنا |
Já passámos por isto e você é uma lutadora, mas isto vai ser difícil. | Open Subtitles | لقد مررنا بذلك قبلا و انت مقاتلة لكن سيكون هذا صعبا |
Já passámos por isto antes, não já? | Open Subtitles | لقد مررنا بنفس الموقف من قبل، أليس كذلك؟ |
Pelo menos, Já passámos a etapa do relâmpago. | Open Subtitles | حسنًا ، على الأقل لقد تجاوزنا المرحلة المضيئة همم فهمت الخدعة |
Quero dizer, Já passámos da fase do primeiro encontro. | Open Subtitles | أعني، لقد تجاوزنا الآن تصرفات المواعيد الأولية |
Já passámos por isso. | TED | لقد خضنا ذلك الطريق من قبل |
Já passámos Eingarsstadir? | Open Subtitles | هل عبرنا (إينجارستادير)؟ |
Quando pensamos nas merdas que Já passámos? | Open Subtitles | حينما تفكّر في كلّ المصاعب التي مررنا به |
- Já passámos por isso. | Open Subtitles | سبق ومررنا بهذا كوبر |
Mas agora, sabendo por aquilo que Já passámos, e tudo o que temos, | Open Subtitles | أمّا الآن، بعد معرفة ما خضناه... و كلّ ما لاقيناه... |
Mas não a matou. Qual é a cena Mick? Já passámos isto mais de 100 vezes. | Open Subtitles | بربك يا "ميك" , لقد تناقشنا بهذا 100 مرة |
Já passámos por tempos difíceis. Isto vai passar. | Open Subtitles | لقد ممرنا بأوقاتٍ عصيبةٍ مسبقاً وسنجتازُ هذه بالفعل |
Vá lá, Já passámos por isto. | Open Subtitles | تعال، نحن كُنّا خلال هذا قبل ذلك. |