"já se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعضكما
        
    • بالفعل قد
        
    • سلفًا
        
    • سيكون قد
        
    • هل رحل
        
    Foi como se vocês já se conhecessem, ou que conhecesses alguém parecida com ela. Open Subtitles و كأنكما كنتما تعرفان بعضكما أو كنتَ تعرف شخصاً يشبهها
    Não sabia que já se tratavam pelo primeiro nome. Open Subtitles لم ادرك انكما تناديان بعضكما بالاسم الاول
    Pensei que vocês dois já se conhecessem. Open Subtitles كنت اعقتد انكما تعرفان بعضكما ربما التقيتما من قبل ؟
    Sim, um alerta de vírus já se espalhou pelas redes sociais, e houve um grande aumento na compra de telefones fixos. Open Subtitles أجل .. التحذير من الفيروس بالفعل قد نشر من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية وكانت هناك زيادة كبيرة
    Mas, senhor, uma infeção já se começou a formar. Open Subtitles لكن سيدي، العدو بالفعل قد إنتشرت
    - Não, aqui em Nova Iorque. Espalhei-me em Detroit, e o inquilino já se mudou. Open Subtitles انتهيت من ديترويت والمستأجر انتقل سلفًا.
    Pensei que já se tivesse cansado desses empregos tolos. Open Subtitles خلته سيكون قد سئم من تلك الوظائف القليلة الأجر بحلول الآن
    - Desculpa, não estou vestida. já se foram todos embora? Open Subtitles أعتذر , لم البس , هل رحل الجميع ؟
    Olha quem eu encontrei. já se conhecem, não? Open Subtitles انظر ماذا وجدت أنتما تعرفان بعضكما,أليس كذلك؟
    Vocês já se conhecem, não é? Open Subtitles أنتما .. أنتما تعرفان بعضكما أليس كذلك ؟
    Então já se conheciam. Open Subtitles - كما لو كنا متزوجان ! -نعم ، كنتما تعرفان بعضكما البعض
    já se conhecem? Open Subtitles إذن هَلْ تعرفان بعضكما البعض قبل ذلك؟
    - Como vai? já se conhecem? Open Subtitles العالم بأكمله هنا هل تعرفان بعضكما ؟
    Penso que já se conhecem. Open Subtitles أظن أنّكما تعرفان بعضكما البعض
    O dinheiro já se foi. Open Subtitles المال بالفعل قد ذهب
    O dinheiro já se foi. Open Subtitles المال بالفعل قد ذهب
    - já se mudaram para cá? Open Subtitles - هم بالفعل قد مضوا-
    A imprensa já se refere ao presumível atacante por um nome sombrio indicado por uma fonte ligada ao caso. Open Subtitles "يشير الإعلام سلفًا إلى القاتل المزعوم" "باسم سوداوي، سرّبه مصدر قريب من التحقيق"
    Ela vivia aqui com o Fung Yu-Sau, mas já se mudaram. Open Subtitles إذ عاشت فيه مع (فونغ يو-سو)، لكنّهما بارحاه سلفًا.
    Quando lhe fizerem a autópsia, o Narconal já se dissolveu, deixando apenas traços de álcool. Open Subtitles وحينما يشرحون الجثة تأثير الناركونال سيكون قد ذهب تماماً لن يتبق إلى تأثير الكحول
    O que ele trouxe junto, já se terá apoderado dele. Open Subtitles ذلك الشيء الذي قدم معه سيكون قد سيطر عليه كليّا
    Bem,acho eu. já se foram todos? Open Subtitles بخير على ما أظن هل رحل الجميع؟
    Os missionários já se foram? Open Subtitles هل رحل المبشرون بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more