Queria ver o exótico Vietname... a jóia do sudeste da Ásia. | Open Subtitles | كُنْتُ أُرِيدُ رؤية فيتنام بسحرها الشرقي جوهرة جنوب شرق آسيا |
Sabe, aquele que casar com ela terá uma verdadeira jóia. | Open Subtitles | هل تعلمون , عندما تزوجت هذة كانت جوهرة حقيقية |
Já que ele tem a jóia que eu amava e que jurastes guardar para mim... tornar-me-ei liberal como vós. | Open Subtitles | منذ حصل على الجوهرة التي أحببتها و أقسمت أن تصونها لى أخشى أن أمنح نفسى الحرية مثلك |
É a pérola, é a jóia da coroa, tens de provar. | Open Subtitles | انه الجوهرة, الجوهرة التي توضع على التاج .يجب عليك تجربته |
Se eu lhe desse uma jóia fora do seu aniversário... ela punha-me logo 25 detectives privados à perna. | Open Subtitles | لو أهديتها مجوهرات ليس في يوم ميلادها ستضع 25 محقق خلفي في غضون عشر دقائق فقط |
Está sempre a andar à volta da jóia. Está sempre a cantar qualquer coisa. | Open Subtitles | ودائم التحليق حول (جول) ودائم الغناء أيضًا. |
Estamos a viver numa jóia preciosa, e é durante o nosso tempo de vida que iremos sair deste planeta. | TED | نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب. |
A jóia de Gelo é o nosso tributo, não de Vultan. | Open Subtitles | ان جوهرة الثلج هى ضريبتنا ليست ملك لفولتان |
Venha comigo vou mantê-la imersa em riqueza o marido é o bem mais precioso a jóia de uma mulher indiana | Open Subtitles | تعالى معى و أجعلك تنعمى بالثروة الزوج يعد أثمن جوهرة للزوجة الهندية |
Roubas a jóia da coroa da alma de um homem e a tua única desculpa é um cliché saído de um postal? | Open Subtitles | .. تسرق جوهرة تاج روح رجل وعذرك الوحيد مجرد شعور أحمق بالعاطفة؟ |
Eu sei que se encontrarmos a jóia roubada, iremos encontrar o assassino. | Open Subtitles | تدرين , أدري إنه إذا وجدنا الجوهرة المسروقة عندها سنجد القاتل |
É uma bela peça. Olhem para esta jóia. | Open Subtitles | قطعة جميلة من التجهيزاتات انظري الى هذه الجوهرة الصغيرة |
É um segredo bem guardado que bem dentro deste edifício está a lendária jóia Neptuno, topas? | Open Subtitles | هناك سر محفوظ في أعماق هذا المبني توجد الجوهرة الأسطورية نبتون، حسناَ |
Naturalmente, o Aku queria o poder da jóia para que o mal controlasse o mundo, e assim deveria ser. | Open Subtitles | ومن الطبيعي، آكو يريد قوة الجوهرة ليسطير الشر علي العالم كما ينبغي له |
A menina morta estava usando alguma jóia quando foi encontrada? Não. | Open Subtitles | هل كانت الفتاه المقتولة ترتدي أيه مجوهرات عندما وجدتها الآن؟ |
Há 15 anos que não roubo uma única jóia. | Open Subtitles | انت تعلم انى لم اسرق مجوهرات منذ خمسه عشر عاماً |
Não sei bem o que disseste porque fiquei cega por uma jóia. | Open Subtitles | لست واثقة مما قلت لأني كنت أنظر إلى قطعة مجوهرات |
Pois, a jóia acha que é bom para nós. | Open Subtitles | أجل، إنّ (جول) تعتقدُ بأنّهُ مناسب لنا. |
- Não tenho nenhuma jóia, Não sou um ladrão! | Open Subtitles | لم آخذ أية جواهر .أنا لستُ بـ لص |
Pessoalmente, acho que uma jóia é o melhor. | Open Subtitles | حسب رأيي الشخصي، لا أظنّك ستخسر إن اخترت الجواهر |
E veja isto... nenhuma jóia e todas as TV's sumiram. | Open Subtitles | واسمعوا هذا... لا توجد مُجوهرات وكلّ التلفزيونات قد إختفت. |
Este bastão, a jóia no topo representa o seu poder absoluto. | Open Subtitles | هذه العصا ، هذا الحجر الكريم في الأعلى كان يعني بأن يمثل قوته المطلقة |
- A Princesa Dala tem a jóia? | Open Subtitles | أعتقد أن الأميره دالا لديها تلك الجوهره معها. |
Nada é maior símbolo de traição do que uma jóia cara. | Open Subtitles | لاشيء يعبّر عن "خنتكِ" أفضل من حليّ قيّم |
Um diamante adorna o dedo ... enquanto ela própria é uma jóia! | Open Subtitles | زينت إحدى الماسات اصبعها بينما هى نفسها تعتبر جوهره |
Estão a ver esta pequena jóia? | Open Subtitles | هل ترون هذه الحلية الصغيرة جداً؟ |
Que esta jóia ia acabar com isto, mas não acabou, está bem? | Open Subtitles | أن قطعة الحلي تلك ستنهي ذلك لكنها لم تفعل ، حسنا |
Estou à procura duma jóia... 30 Quilates, de platina, parece uma aranha. | Open Subtitles | أبحث عن قطعة من المجوهرات 30قيراط، مصنوع من البلاتين عنكبوتي الشكل |