| As perguntas dos juizes, assim como as respostas de Jeanne, foram meticulosamente registadas. | Open Subtitles | أسئلة القضاة و أجوبة جوان تم تسجيلها حرفياً |
| Os juizes ficaram sujeitos a algo alheio a uma justiça objetiva. | Open Subtitles | أصبح القضاة عُرضة للإبتعاد عن العدالة الموضوعية |
| É o mais baixo dos juizes. | Open Subtitles | هذا يُظهِر مدى ما تعرفه، إنه الأدنى درجة من بين القضاة |
| Tive o meu sonho outra vez - onde estou a fazer amor e os juizes olímpicos estão a ver? | Open Subtitles | راودني حلمي ثانيةً، حيث أطارح الغرام أمام نظر القضاه |
| O nosso convidado de hoje é Gray Grantham... que, como quase toda a América sabe... revelou o plano dos assassínatos dos juizes Rosenberg e Jensen. | Open Subtitles | "ضيفنا اليوم "جراي جرانثام الذي يعرف كل اميريكي اليوم انه كشف المخطط خلف اغتيال القاضيين " روزنبرج و جينسين" |
| Ninguém tem mais influência com os juizes do que Titorelli. | Open Subtitles | كلهم يأتون لمرسمه ليجلسوا من أجل رسماتهم ولا يمتلك أحد تأثيرًا على القضاة أكثر من تيتوريلّي |
| Levo aos juizes que conheço, começando pelo que pinto agora. | Open Subtitles | سأكتب وثيقة ببراءتك وأجعل دورات القضاة للذين أعرفهم شخصيًا، بدءًا من القاضي الذي أرسمه حاليًا |
| Os juizes que conheço, são de um escalão inferior. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، كل القضاة الذين أعرفهم ممن ينتمون للدرجة الدنيا |
| Obrigado! Que seria da clemência dos reis, sem a clarividência dos juizes? | Open Subtitles | ما فائدة رحمة الملك دون تبصير من القضاة ؟ |
| O juizes não fazem o dinheiro que o nosso pai fazia ou o meu pai, ou qualquer um que vive aqui. | Open Subtitles | القضاة لا يجنون الكثير من الأموال مثل أبيكِ أو أبي أو أي أحد يسكن هنا |
| Quando os juizes virem a tua maestria, esquecer-se-ão completamente daquela ninharia. | Open Subtitles | ، عندما يرى القضاة تحفتك النادرة . هم سينسون هذه التفاهه |
| Governadores ainda indicam juizes no Estado de Massachussetts? | Open Subtitles | واحد حيث الحاكم كَانَ هناك، أيضاً. يَعمَلُ حُكّامُ ما زالوا يُعيّنونَ القضاة في الكومنولثِ؟ |
| Talvez... um par de juizes com quem jogues golf? | Open Subtitles | ربما .. بعض من القضاة تلعب معهم القولف ؟ |
| Como é que os juizes dão 9,6 A uma peça daquelas? | Open Subtitles | كيف يعطى القضاة تلك المسرحيّة 9.6 ؟ |
| Apesar de ter recebido a maior pontuação dos juizes... temo que não poderá receber o prémio Dobmeyer... já que fiquei a saber que muito do que aconteceu ontem... não estava no seu script. | Open Subtitles | ... آنسةدانيلز،على الرغممنأن القضاة ... منحوكأعلىالنقاط أخشى أنه لا يمكن أستلام ... جائزةدوبماير |
| Porque precisamos de juizes imparcias. | Open Subtitles | لأننا بحاجة إلى بعض القضاة النزهاء - (لينيت) - |
| Como havia ele de saber algo dos juizes mortos? | Open Subtitles | كيف له ان يعلم اي شئ عن القضاه المقتولين |
| Depois mataram os juizes Rosenberg e Jensen. | Open Subtitles | ثم اغتيل القاضيين " جينسين و روزنبرج" |
| Os juizes nunca expressaram opinião sobre que os prisioneiros reproduzam-se. | Open Subtitles | و لَم يُعبِّر القُضاة عن رأيهِم حولَ إنجاب السجناء للأطفال |
| "e pagou para eliminar dois juizes do Supremo..." | Open Subtitles | دفع اموالا ليتخلص من قاضيين في المحكمه العليا |
| Abre contas bancárias em nome de juizes na América do Sul. | Open Subtitles | تلك الشركة تبدأ الحسابات المصرفية للقضاة في أمريكا الجنوبية |