"juizes" - Traduction Portugais en Arabe

    • القضاة
        
    • القضاه
        
    • القاضيين
        
    • القُضاة
        
    • قاضيين
        
    • للقضاة
        
    As perguntas dos juizes, assim como as respostas de Jeanne, foram meticulosamente registadas. Open Subtitles أسئلة القضاة و أجوبة جوان تم تسجيلها حرفياً
    Os juizes ficaram sujeitos a algo alheio a uma justiça objetiva. Open Subtitles أصبح القضاة عُرضة للإبتعاد عن العدالة الموضوعية
    É o mais baixo dos juizes. Open Subtitles هذا يُظهِر مدى ما تعرفه، إنه الأدنى درجة من بين القضاة
    Tive o meu sonho outra vez - onde estou a fazer amor e os juizes olímpicos estão a ver? Open Subtitles راودني حلمي ثانيةً، حيث أطارح الغرام أمام نظر القضاه
    O nosso convidado de hoje é Gray Grantham... que, como quase toda a América sabe... revelou o plano dos assassínatos dos juizes Rosenberg e Jensen. Open Subtitles "ضيفنا اليوم "جراي جرانثام الذي يعرف كل اميريكي اليوم انه كشف المخطط خلف اغتيال القاضيين " روزنبرج و جينسين"
    Ninguém tem mais influência com os juizes do que Titorelli. Open Subtitles كلهم يأتون لمرسمه ليجلسوا من أجل رسماتهم ولا يمتلك أحد تأثيرًا على القضاة أكثر من تيتوريلّي
    Levo aos juizes que conheço, começando pelo que pinto agora. Open Subtitles سأكتب وثيقة ببراءتك وأجعل دورات القضاة للذين أعرفهم شخصيًا، بدءًا من القاضي الذي أرسمه حاليًا
    Os juizes que conheço, são de um escalão inferior. Open Subtitles وبطبيعة الحال، كل القضاة الذين أعرفهم ممن ينتمون للدرجة الدنيا
    Obrigado! Que seria da clemência dos reis, sem a clarividência dos juizes? Open Subtitles ما فائدة رحمة الملك دون تبصير من القضاة ؟
    O juizes não fazem o dinheiro que o nosso pai fazia ou o meu pai, ou qualquer um que vive aqui. Open Subtitles القضاة لا يجنون الكثير من الأموال مثل أبيكِ أو أبي أو أي أحد يسكن هنا
    Quando os juizes virem a tua maestria, esquecer-se-ão completamente daquela ninharia. Open Subtitles ، عندما يرى القضاة تحفتك النادرة . هم سينسون هذه التفاهه
    Governadores ainda indicam juizes no Estado de Massachussetts? Open Subtitles واحد حيث الحاكم كَانَ هناك، أيضاً. يَعمَلُ حُكّامُ ما زالوا يُعيّنونَ القضاة في الكومنولثِ؟
    Talvez... um par de juizes com quem jogues golf? Open Subtitles ربما .. بعض من القضاة تلعب معهم القولف ؟
    Como é que os juizes dão 9,6 A uma peça daquelas? Open Subtitles كيف يعطى القضاة تلك المسرحيّة 9.6 ؟
    Apesar de ter recebido a maior pontuação dos juizes... temo que não poderá receber o prémio Dobmeyer... já que fiquei a saber que muito do que aconteceu ontem... não estava no seu script. Open Subtitles ... آنسةدانيلز،على الرغممنأن القضاة ... منحوكأعلىالنقاط أخشى أنه لا يمكن أستلام ... جائزةدوبماير
    Porque precisamos de juizes imparcias. Open Subtitles لأننا بحاجة إلى بعض القضاة النزهاء - (لينيت) -
    Como havia ele de saber algo dos juizes mortos? Open Subtitles كيف له ان يعلم اي شئ عن القضاه المقتولين
    Depois mataram os juizes Rosenberg e Jensen. Open Subtitles ثم اغتيل القاضيين " جينسين و روزنبرج"
    Os juizes nunca expressaram opinião sobre que os prisioneiros reproduzam-se. Open Subtitles و لَم يُعبِّر القُضاة عن رأيهِم حولَ إنجاب السجناء للأطفال
    "e pagou para eliminar dois juizes do Supremo..." Open Subtitles دفع اموالا ليتخلص من قاضيين في المحكمه العليا
    Abre contas bancárias em nome de juizes na América do Sul. Open Subtitles تلك الشركة تبدأ الحسابات المصرفية للقضاة في أمريكا الجنوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus