| Julgava que a psicanálise ajudaria a limpar-lhe a merda da cabeça. | Open Subtitles | ظننت أن العلاج النفسي سيقوم بتغيير أفكاره |
| Julgava que a medicação te ajudava nos teus ataques de pânico. | Open Subtitles | ظننت أن الدواء سيساعدك للتغلب على أزمات الفزع |
| Eu Julgava que aquela riqueza só existia nos mares tropicais e que o Mediterrâneo era um mar naturalmente pobre. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
| Julgava que ia querer passar tempo em casa. Visitar os amigos. | Open Subtitles | ظننت أنك تريد قضاء وقت في بيتك والتحدث إلى الأصدقاء |
| Julgava que era a única forma para acelerar a sua carreira. | Open Subtitles | أنا إعتقدت أن تلك كانت الطريقة الوحيدة للترقي في عمله.. |
| Jerry, isto pode parecer parvoíce, mas, quando te conheci, Julgava que te chamavas Gary. | Open Subtitles | ولكن عندما التقينا أول مرة حسبت أن اسمك كان غاري. |
| Porque Julgava que não tinhas trabalho, relacionamentos, e os teus amigos queriam na mesma verem-se livres de ti. | Open Subtitles | لأنني إعتقدت أنه لم تكن لك وظيفة, ولا علاقة وأن أصدقاؤك ما زالوا يريدون التخلص منك |
| Julgava que nem gostavas dela. | Open Subtitles | حسبت أنك لم تحبيها |
| Esperem lá, Julgava que só os bons é que tinham direito a câmara lenta. | Open Subtitles | انتظروا لحظة كنت أعتقد أن الجيدون يرقصون ببطء |
| Julgava que essa era a ideia, mas se agora tens outros planos... | Open Subtitles | ظننت أن هذا هوالأمر ألا اذا كنت تفكرى بأمور أخرى |
| Julgava que o Triângulo das Bermudas era num sítio um pouco mais tropical. | Open Subtitles | ظننت أن مثلث برمودا في مكان ما أكثر استوائية |
| Eu Julgava que os pediatras eram cuidadosos. Pois. | Open Subtitles | ظننت أن أطباء الأطفال يفترض أن يكونوا رقيقين. |
| Julgava que levaríamos anos antes de as tornarmos realmente úteis. | TED | عندها اعتقدت أن الأمر سيستغرق أعواماً قبل أن نتمكن من جعلها قابلة للإستخدام بشكل جيد. |
| Julgava que estas coisas demoravam umas horas apenas. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذه الأمور تستغرق بضع ساعات فقط. |
| Julgava que nada fosse pior do que cabelo ruivo. | Open Subtitles | ماريللا, اعتقدت أن لاشيء سيكون أسوأ من الشعر الأحمر |
| Pensei que entendesse. Julgava que podia confiar em si. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك ستفهم و أنك مختلف لقد ظننت أنه يمكننى الوثوق بك |
| Julgava que queria experimentar coisas novas. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك تريد أن تجرب الأشياء الجديدة |
| Espera! Julgava que a votação tinha de ser unânime. | Open Subtitles | إنتظر إعتقدت أن التصويت لابد أن يكون جماعياً |
| Julgava que estas agências serviam para juntar pessoas. | Open Subtitles | إعتقدت أن وكالات الزواج يفترض بها أن تجمع الاشخاص سويا |
| Julgava que estava tudo a correr bem. | Open Subtitles | حقاً؟ حسبت أن علاقتكما تسير بخير |
| Penso que era o que você Julgava que estava correcto, na altura. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه ماذا إعتقدت أنه كان صحيحا وقتها؟ |
| Julgava que nem gostavas dela. | Open Subtitles | حسبت أنك لم تحبيها |
| Julgava que o teu gang era fixe... mas agora aprendi... que o crime não compensa. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن عصابتكم رائعة ...ولكني تعلمت الآن أن الجريمة لا تفيد... |
| Julgava que ias ser o maior dos campeões e não o ás dos parvalhões. | Open Subtitles | إعتقدت أنك ستكون طوال الوقت بطلاً ليس طوال الوقت أخرقاً |
| Julgava que não havia nada de impossível para si. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه لا يوجد هناك شيء مستحيل عندك. |
| Julgava que aquilo estava livre. Ninguém era suposto ir para ali. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أن كلامي كان واضحاً كان يجب ألا يدخل أحد إلى هناك |
| Aos cinco anos, eu Julgava que todos tinham uma vida como a minha. | TED | في عمر الخمس سنوات، ظننتُ أن حياة الجميع مثلي. |