"juntos como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معاً كما
        
    • معا مثل
        
    • معا كما
        
    Arrependo-medenãotermos estado juntos como planeámos. Open Subtitles أنا نادم الان على أننا لسنا معاً . كما خططنا ان نكون
    Obviamente, não estamos juntos como eles mas Quinn, se algo te acontecesse acho que não conseguia lidar com isso. Open Subtitles من الواضح أننا لسنا معاً كما كانا هما لكن يا كوين. لو أن شياً قد حدث لك فلا أعتقد أنني يمكن أن أتحمل ذلك
    Não precisas de toda esta pressão. Podemos fazê-lo juntos, como fizemos tudo até agora. Open Subtitles لا تضغط على نفسك هكذا , يمكننا أن نفعل هذا معاً كما فعلنا كل شيء معاً حتى الآن
    Trabalham juntos como adultos e ganham todos uma pipa de massa! Open Subtitles العمل معا مثل الكبار و الجميع يجعل كومة من المال.
    Vamos cantar, rir e celebrar todos juntos como filhos tranquilos de um Deus feliz. Open Subtitles نحن سنغني معا نضحك معا، نفرح معا مثل الأطفال السعيدة من سعادة الله
    Não podemos trocar conselhos juntos como fizemos antes, meu velho amigo? Open Subtitles هل نستطيع رفض المشورة معا كما فعلنا سابقا، صديق القديم؟
    Para que eu e o André pudéssemos ir embora e viver juntos, como devíamos. Open Subtitles ذلك حتى نستطيع انا و اندريه ان نهرب بعيدا ونعيش معا كما يجب علينا
    Uma equipa completa como nós, a corrermos juntos... a viver juntos, como a natureza pretende. Open Subtitles فريق كامل منا يعمل معاً يعيش معاً كما تمنت الطبيعة
    Supus que em alguma altura podíamos decidir juntos como seguir em frente como os outros casais fazem, mas nunca fomos 'nós'! Open Subtitles وأفترض أنّنا في النهاية سنقرر كيف سنمضي للأمام معاً كما يفعل الأزواج ولكن يمكن هنالك " نحن" في علاقتنا
    Acho que não estão a passar tanto tempo juntos como costumavam passar. Open Subtitles لذا فأنا اعتقد انكما لا تقضيان كثيراً من الوقت معاً كما تعودتما.
    Vamos juntos, como combinámos. Vai correr tudo bem. Open Subtitles سنذهب إلى هناك معاً كما اتفقنا من قبل ستكون الأمور بخير
    Podemos gerir a empresa juntos, como os nossos pais deviam ter feito. Open Subtitles يمكننا إدارة الشركة معاً كما كان يُفترض بوالدينا أن يفعلا
    Depois podemos ficar juntos como eramos dantes Open Subtitles عندها نستطيع ان نكون معاً كما كنا
    Tentamos fugir juntos, como nos filmes. Open Subtitles لقد حاولنا الهرب معا مثل ما يحصل في الأفلام
    Banqueteemos juntos como sempre sonhámos, a começar aqui, neste momento. Open Subtitles دعنا نأكل وليمة معا مثل لطالما حلمنا به
    Trabalhávamos juntos como Yin e Yang, como batatas fritas e gasosa, como homem e mulher. Open Subtitles لقد نجحنا معا. مثل (ين) و (يانج) . الشيبسي والصودا.
    Faremos isso juntos como parceiros, sim? Open Subtitles سنذهب معا مثل شركاء، حسنا؟
    Rebocámos a roulotte uns 800 metros mata a dentro, para que enfrentassem um desafio juntos como nós fizemos. Open Subtitles لذا سحبنا المقطورة نحو نصف ميل داخل الغابة بذلك سيكون عليهم أن يواجهون التحدي معا كما فعلنا.
    Posso tocar-te para te sentires melhor mas não podemos ficar juntos, como nós queriamos. Open Subtitles يمكنني أن ألامسك ... لتشعر بالتحسن لكن لا يمكننا أن نكون ... معا كما نُريد
    Eles queriam morrer juntos, como viveram. Open Subtitles يريدون الخروج معا كما كانوا احياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more