"jurou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقسم
        
    • أقسمت
        
    • اقسم
        
    • اقسمت
        
    • يقسم
        
    • تعهد
        
    • أقسمَ
        
    • وأقسم
        
    • تقسم
        
    • تعهدت
        
    • حلفتي
        
    • عهداً
        
    • أقسمتَ
        
    • أقسموا
        
    • وتعهد
        
    jurou que da próxima vez o sangue seria o meu. Open Subtitles أقسم أنه في المرة القادمة سيكون دمي هو المراق.
    Ele jurou que não anda a dormir com outras, mas não acreditei nele por causa das tuas mentiras. Open Subtitles لقد أقسم لي أنه لم يضاجع ،أيّ من الفتيات الأخريات لكني لم أصدقه من جرّاء أكاذيبكِ
    - Faziam todos parte de um grupo que jurou proteger o Viajante. Open Subtitles لقد كانوا جميعاً جزءاً من المجموعة التي أقسمت على حماية المسافر
    Você jurou apoiar e defender este país, a qualquer custo. Open Subtitles أقسمت على دعمّ وحماية هذه البلاد مهما كلّف الأمر
    O Göhring jurou que nenhuma bomba inglesa cairia na Alemanha. Open Subtitles اقسم جريهنج أنه لن تسقط قنبلة إنجليزية علي ألمانيا
    Mas não jurou aí mesmo, por Deus Todo Poderoso, tal como se apresentará diante dele no dia do julgamento final, que diria a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟
    Um dos criados jurou que viu o Rei a sair do Castelo. Open Subtitles واحد من المدعوين أقسم أن الملك غادر القلعة في وقت سابق
    Ele jurou que não ia fazer nada até que saíssem os resultados, portanto isso comprou algum tempo. Open Subtitles أقسم أنه لن يفعل أي شيء حتى جاءت النتائج مرة أخرى، بحيث اشترى بعض الوقت.
    Griffin jurou íingar-se. GABINETE DO XERIFE DE MARION COUNTY ola, Dutch. Open Subtitles وقد أقسم جريفين انه سينتقم منه يوما ما هاى يا دتش, هل هناك اى من اقاربك هنا ؟
    O seu irmão mais velho Paolo jurou vingar-se e desapareceu nas montanhas, deixando Vito, o único herdeiro masculino, para comparecer com a mãe no funeral. Open Subtitles أخوه الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى في الجبال تاركاً أخيه و أمه وحدهما في جنازة والده
    jurou regressar para a festa de S. Leonardo - ou morrer! Open Subtitles لقد أقسم بأنه سيعود في يوم القديس ليونارد، إلا إذا كان ميتاً
    Estava tão entusiasmado com sua vitória, que jurou não transar até perder. Open Subtitles فقد شجعه الفوز لدرجة أنه أقسم على عدم إقامة علاقة إلى أن يخسر
    Eu sei que jurou prender esse tipo, Detetive, mas usar a sua própria filha como isco, é frio como a pedra. Open Subtitles أعلم أنّكَ أقسمت على تسليم ذلك الرجل للعدالة أيُّها المتحرّي.. لكن استخدام ابنتكَ طُعمًا، هو أمر مجرّد من الأحاسيس.
    Você jurou, tetrarca. Não se esqueça de que fez um juramento. Open Subtitles أنت على القسم، يا حاكم الربع لا تنسى أنك أقسمت.
    A minha mulher... Um dia jurou que eu morreria nesta cadeira. Open Subtitles لقد أقسمت زوجتي أنني ذات يوم سأموت في هذا المقعد
    jurou hoje que a paciente comeu uma hora antes de ser admitida. Open Subtitles لقد أقسمت اليوم أن المريضة أكلت قبل قدومها بساعة
    Tinha esse cara, do 1º Batalhão, 2ª Infantaria... que jurou que conseguiria fotos do ator pelado. Open Subtitles على اى حال , هناك هذا الرجل من السرية الاولى , مشاه الذى اقسم انه قادر على ان يتحصل على صورة عارية للممثل
    jurou por sua fé que era tudo estranho mais do que estranho, comovente maravilhosamente comovente. Open Subtitles .. و اقسمت انها غريبة للغاية. .. انها غريبة و مؤلمة .. انها مؤلمة بصورة رائعة
    Ele jurou que viu um camião preto de aspecto sinistro a segui-lo. Open Subtitles كان يقسم أنه يرى شاحنة سوداء مقرفة تتبعه
    O governador jurou que se a assembleia atribuir um shilling sequer ao Exercito Continental ele dissolve-a. Open Subtitles الحاكم تعهد اذا صوتت الجمعية بشلن واحد الى الجيشِ القاريِ أنه سيذيب أجسادهم
    Reis tentaram comprar os seus serviços, mas ele jurou lealdade apenas à justiça. Open Subtitles ملوك حاولوا شِراء قوتة ، لَكنَّه أقسمَ ولاءة فقط إلى العدالةِ.
    O meu primo foi lá uma vez, jurou que viu uma. Open Subtitles ابن عمي ذهب مرة الى هناك وأقسم انه رأى واحدة
    Mas quando ele aprendeu a diferença entre 70 tipos diferentes de cachimbo, e ia buscar cada um deles ao seu comando, não jurou protegê-lo com cada espingarda que tem no seu depósito de armas? Open Subtitles ولكن عندما تعلم التفرقة بين سبعة أنواع مختلفة من البايب واستطاع إحضار كل صنف عندما طلبته ألم تقسم حينها
    Depois disso, a miúda jurou que quem tinha feito aquilo ia pagar. Open Subtitles بعدها ، تعهدت الفتاة بان تدفع الثمن لمن سبب ذلك لعائلتها
    Não depois de que jurou que eu era o seu salvador. Open Subtitles ليس بعد أن حلفتي أمامهم بأنني سوف أكون المنـُـقذ
    Desde o desgosto do Indiano ele jurou nunca mais olhar pra uma mulher. Open Subtitles منذ كارثة الهندي أخذ على نفسه عهداً ألا ينظر لامرأة أخرى
    Você deu sua palavra, jurou nos defender. Open Subtitles لقد حملتَ السّيف، أقسمتَ على الدفاع عنّا.
    Esta gente jurou viver e morrer às minhas ordens, duzentos anos antes de você nascer. Open Subtitles هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد
    Megatronus jurou contestar a liderança de Cybertron... e exigiu que todos em Cybertron, fossem tratados como iguais. Open Subtitles وتعهد بتحدي ميجاترونوس القيادة في سيبيرتون وأن يُطالب جميع سيبيرترونيانس أن تعامل على قدم المساواة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more