O Doyle mudou-se para lá depois de ter ganho a guerra. | Open Subtitles | دويل نقلهم جميعهم إلى هناك بعد أن انتصر في الحرب. |
Convoque uma reunião para domingo. Eu estarei lá depois da caçada. | Open Subtitles | الآن أعمل على عقد أجتماع يوم الأحد سوف أتخذ طريقى هناك بعد الصيد |
Talvez, se não estiver muito ocupada, pudéssemos ir até lá, depois das festas! | Open Subtitles | ربما لو لست مشغولة يمكننا الذهاب إلى هناك بعد عيد رأس السنة العبرية. |
A casa é vossa quando desejarem. Vou passar lá depois do trabalho. | Open Subtitles | . إنّ البيتَ لك حينما تَحْبُّ . أرشدك إلى هناك بعد العمل |
Se eles soubessem, não iam levar-nos lá depois de destruirmos as suas capacidades de ressurreição. | Open Subtitles | إذا كانوا يعلمون .. فلن يقودونا لهناك بعد أن نكون قد دمرنا فرصتهم على إعادة الإنبعاث |
Ter ido lá depois de você apenas o deixou mais furioso. | Open Subtitles | الذهاب إليه بعد أن ذهبت أنت له جعله غاضبا |
Eu não posso acreditar que nós a deixamos lá... depois de tudo que ela fez por nós. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا |
E chegarás lá depois de recuares e eu chegar ao fim daquela ponte primeiro. | Open Subtitles | وستصل إلي هناك بعد أن تتراجع و أصل أنا أولاَ إلي نهاية الجسر |
- Pode ser. - Eu fui lá depois da tua visita. | Open Subtitles | ربمالقد طرت الى هناك بعد ان قمت بزيارتنا |
Mas a sua mãe era "Shoshone", cresceu na reserva. Foi por isso que o transferi para lá depois de ter sido libertado. | Open Subtitles | لكن كانت والدته من قبيلة "شوشوني"، نشأت على أرض محمية لهذا السبب طلبتُ منه الإنتقال إلى هناك بعد إطلاق سراحه |
Vamos voar para lá depois do cruzeiro, esperando ganhar o melhor disco do ano | Open Subtitles | سنطير إلى هناك بعد الرحلة البحرية آملاً الحصول على جائزة أفضل تسجيل غنائي للعام |
Costumávamos ter uma casa mas viver lá depois da minha mãe partir... | Open Subtitles | كان لدينا منزلا لكن العيش هناك بعد ان توفيت امي |
Ela disse que chegou lá depois da uma da manhã e que estava transtornada. | Open Subtitles | أخبرتنـا أنكِ كُنتِ هناك بعد الساعة 1: 00 وأنكِ كنتُ مستاءة حينها |
Pensei que estavas lá, depois do que fez contigo. | Open Subtitles | إعتقد أن تكوني هناك بعد ما فعل بكِ |
O Departamento de Estado dos EUA fez arranjos para o Halabi receber tratamentos médicos lá depois de sofrer o seu primeiro de dois enfartes do miocárdio. | Open Subtitles | وزارة الخارجية الأمريكية أجرت الترتيبات للحلابي ليتلقى العناية الطبية هناك بعد إصابته الأولى من أصل اثنتان بأزمة قلبية |
Encontramo-nos lá depois do turno. | Open Subtitles | أتعلم؟ نحن نلتقى هناك بعد انتهاء وردياتنا |
Além de limitar o tempo para ficar lá depois do trabalho. | Open Subtitles | اضافة لاختصار الوقت الذي يمكنكم قضاءه هناك بعد العمل |
Pensei que estavas na esquadra, então fui até lá depois da minha vistoria. | Open Subtitles | ،اعتقدت أنك كنت في الفرع فذهبت إلى هناك بعد تفقد المكان |
Porque a AO construiria algo lá depois do que aconteceu? | Open Subtitles | لماذا أراد أيه أند أو بناء أي شيء هناك بعد ما حدث؟ |
E se alguma vez tivesse filhos iriam para lá depois das aulas e fariam o trabalho de casa numa mesa de canto. | Open Subtitles | وإن كان لي أطفالاً إطلاقاً سيسيرون لهناك بعد المدرسة والقيام بواجباتهم بطاولة في الزاوية |
A Sra. McCluskey vai levar-nos lá depois do pequeno-almoço, depois eu vou levar-te de volta para a desintoxicação. | Open Subtitles | السيدة " ماكلوسكى " ستوصلنا لهناك بعد الافطار ثم سأوصلك انا لمركز اعادة التأهيل |
- Não, já saiu. Passo lá depois. - Tive de desmarcar. | Open Subtitles | إذن سأذهب إليه بعد الجولة كان عليّ أن ألغي وقت فراغك |