"lê-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قراءتها
        
    • قرائتها
        
    • تقرأها
        
    • أقرأها
        
    • قرأته
        
    • قراءته
        
    • يقرأها
        
    • قرأتها
        
    • بقراءته
        
    • تقرأه
        
    • قرائته
        
    • نقرأها
        
    • نقرأه
        
    • بقرائته
        
    • تقرئيها
        
    Se é uma chapa de matrícula e conseguisse lê-la. Open Subtitles لو كان لوحة ترخيص، وكنت قادرا على قراءتها.
    Sim, gostaria de ver isso, porque posso lê-la como toda a gente. Open Subtitles نعم , انا أود أن أرى ذلك لأن يمكنني قراءتها مثل كل شخص آخر
    Estamos a publicar tudo numa publicação científica, podem lê-la. TED نحن نقوم بنشر كل شيء في المجلات العلميّة، يمكنكم قرائتها.
    Fingimos lê-la, mas estamos é a olhar para os outros. Open Subtitles تتظاهر بأنك تقرأها ولكنك تنظر إلى الآخرين
    Mas ando a modos que a lê-la, e a escrevê-la depois. Open Subtitles و لكن بنفس الوقت أنا أيضا أقرأها و ثم أكتبها
    Talvez devesse lê-la e depois continuamos a nossa discussäo. Open Subtitles ربما يجب عليك قرأته وبعد ذلك قد نكمل مناقشتنا
    E não consegui lê-la porque começa a fazer sentido para mim por que razão ela fez o que fez. Open Subtitles ... ولم أستطع ... قراءته لأنه ... بدأ الأمر يصبح منطقياً
    Vou escrever esta história e será o primeiro a lê-la. Obrigado. Open Subtitles لكنّي ما زلت أريد الكتابة وإذا فعلت فستكون أنتَ أول من يقرأها
    É a mensagem certa, eu é que estou a lê-la mal. Open Subtitles أنها الرساله الصحيحه أنا فقط قرأتها بشكل خاطئ
    Mas 70 anos se passaram antes que alguém conseguisse lê-la. Open Subtitles لكن قد مر 70 عام، قبل أن يستطيع أي أحد قراءتها
    Logo após este incidente, recebi uma carta da mãe do Kevin. Tenho essa carta aqui comigo e gostaria de lê-la. TED بعد الحادثة بفترة قصيرة ، استلمت رسالة من أم كيفن ، وهاهي الرسالة معي الآن ، وأود قراءتها عليكم .
    Obrigado. Vou lê-la e depois contacto-a. Open Subtitles حسنا، شكرا سأعمل على قراءتها و أرجع لك
    Não importa que apenas possa vê-la para lê-la, ou aquele dia virará pó, Open Subtitles لا يهم إذا كنت بالكاد أستطيع قرائتها أو أنها ستتلاشى لتكون غبار
    Algum cliente deve ter-se esquecido. Pode lê-la, se achar que ajuda. Open Subtitles حتماً زبون تركها يمكنك قرائتها إذا سيساعدك
    Não sei. Podes lê-la, se quiseres. Open Subtitles لا أعرف يُمكن أن تقرأها , لو أردت
    Podes lê-la no teu tempo livre. Open Subtitles خذ القائمة يمكن أن تقرأها في وقت فراغك
    Não te vou morder, vou só lê-la. Open Subtitles لن أعضها . سوف أقرأها
    Mas, voltei a lê-la e abri a minha mente, e o meu mundo voltou a ser repleto de maravilha e mistério. Open Subtitles ولكنني قرأته مرة ثانية، بعقلية أكثر تفتحاً، وإمتلأ عالمي بالسحر والغموض من جديد.
    Não consigo lê-la." Open Subtitles لا استيطع قراءته
    Duas Figuras Junto a uma Fonte de Briony Tallis Não percebo por que escreves uma história se ninguém vai lê-la. Open Subtitles لا أرى فائدة من كتابة قصة إن لم تدعي أحد يقرأها
    Pode lê-la, se quiser. Já estava a contar com isso. Open Subtitles بوسعك قرأتها إن أردت وأعتقد أنك ستفعل على أي حال.
    É muito corriqueiro. Não se incomode em lê-la. Open Subtitles انه تافه جدا لتزعج نفسك بقراءته سيدي
    Pode lê-la, por favor? Open Subtitles "لكن لابد من قراءة الخطاب فوراً ممكن تقرأه لى رجاء؟"
    É um crime se nos obrigam a lê-la. Open Subtitles وذلك ليس بجريمة، إلا إن أجبرت الناس على قرائته
    Nós gravamo-nos a lê-la... e depois a Lily, à noite, pode ouvir as nossas vozes antes de adormecer. Open Subtitles ... سوف نسجل انفسنا ونحن نقرأها .. وفي الليل . سيتسنى لـ"ليلي" سماع أصواتنا قبل النوم
    Vou agora lê-la. Open Subtitles نقرأه عليكم الآن
    Não ele não quis lê-la Isso foi único. Open Subtitles لم يرغب بقرائته. كان أمراً مُلفتاً.
    Não consigo ler a letra da Anna. Tens de ser tu a lê-la. Open Subtitles لا أستطيع فهم كتابة "آنا" اليدوية عليكِ أن تقرئيها لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more