Além disso,eles lavam as nossa roupas. Gosto do cheiro a limão dos meus boxers. | Open Subtitles | إنهم يغسلون ثيابنا, أحب ذلك عندما تكون رائحة ثيابي عطرة |
Todos os fanáticos lavam as mãos do sangue dos inocentes em nome da causa, certo? | Open Subtitles | كل المتعصبين يغسلون أيديهم بدماء الأبرياء بإسم الضرورة. صحيح. |
Algumas pessoas lavam as mãos e armazenam guias de TV. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يغسلون أيديهم و يحفظون دليل التلفاز |
E os restantes 5 mil milhões, como é que lavam? | TED | ولكن ماذا عن الـ 5 مليارات المتبقية .. كيف تغسل ملابسها ؟ |
Como é que vocês lavam o dinheiro que fazem nos negócios de drogas? | Open Subtitles | كيف تقومون بغسل كل الأموال التي تجنونها من صفقات المخدرات. |
A lavandaria... e também lavam as toalhas. a roubar empregos às americanas decentes. | Open Subtitles | أسمع، أنا أدفع ثلاثون دولار في المكان التايلندي ويغسلون فوطهم أيضاً اللعنة على عاملات الجنس التايلنديات |
Sabes que há sítios que não são assim tão caros e que lavam os lençóis, certo? | Open Subtitles | أتعلم، هُناك أماكن ليست باهظة الثمن للغاية، ويُمكنهم أن يغسلوا أغطيتهم، صحيح؟ |
Onde verificam as mangueiras, lavam os auto-tanques e fica escorregadio. | Open Subtitles | تعرف أنهم يفتحون الخراطيم و يغسلون السيارات و يصبح المكان زلقًا و مبللاً |
Juntos, na borda do seu território lavam os traços da cidade e apreciam a selva a toda a volta. | Open Subtitles | سوياً، على حُدود أراضيهم يغسلون آثار المدينة .ويستمتعون بالغابة من حولهم .. |
Os regimes mais violentos tendem a ser alimentados pelas drogas, e depois lavam os lucros através dos sistemas financeiros em Nova Iorque e em Londres, através de transações imobiliárias, e de "resorts" de luxo. | TED | إن الدول الأشد عنفًا تتغذى على المخدرات، ثم يغسلون أموالهم من خلال النظم المالية في نيويورك ولندن، من خلال تبادل الملكيات العقارية، ومن خلال آخر الصيحات من المنتجعات. |
Näo se lavam carros nos parques de estacionamento. | Open Subtitles | لا يغسلون السيارات داخل الموقف. |
Às vezes, lavam o saco, às vezes, não. | Open Subtitles | أحيانا يغسلون الغطاء وأحيانا لا |
Enquanto os homens vão caçar, as indígenas da tribo Korowai da Nova-Guiné lavam as suas roupas no rio. | Open Subtitles | بينما يخرج الرجال للصيد ، فإن سيدات قبيلة "كورواي" الغينية الأصلية يغسلون ثيابهم في النهر |
Eu sei que vocês já lavam as mãos porque vocês não são imundos, mas lavem as mãos ainda mais. | TED | أعرف أنك تغسل يديك كثيرًا ليس لأنك تتقزز، ولكن اغسل يديك أكثر. |
Uma mão lava a outra e as duas lavam a cara. | Open Subtitles | يد تغسل اليد الأخرى واليدان تغسلان الوجه |
Os porcos e aqueles que as mães não lhes lavam a cabeça como deve de ser. | Open Subtitles | لكن القذرة فقط. والامهات الذين لا تغسل شعرك بشكل صحيح لأن ليس لديهم الوقت. |
Falsas vendas, talões. lavam dinheiro através delas. | Open Subtitles | مبيعات مزورة, إيصالات, قامو بغسل كل أمواله من خلالهم |
E ele vai dizer-me como e onde os cartéis lavam o dinheiro e, nessa altura, irei apreendê-lo. | Open Subtitles | وعندما أفعل سيخبرني بالضبط كيف و أين الكارتل يقومون بغسل هذا المال في نقطة ما سأقوم إيجاد المال بأكمله |
- Pomo-las em biquini, e elas aspiram e lavam os carros. | Open Subtitles | ونخلّيهم يكنسون ويغسلون السيارات |
Não queremos causar pânico, ou que as pessoas comecem a acusar os vizinhos de serem Cylons, porque não lavam os dentes de manhã. | Open Subtitles | ..لانرغب في البدء في حالة فزع ويبدا العاملون في توجيه التهم الي زملائهم ! لكونهم (سيلونز) لانهم لم يغسلوا اسنانهم هذا الصباح |
Mas quantos de nós é que lavam os dentes dos seus animais? | TED | هل يوجد منا من يغسل أسنان حيواناته الأليفة؟ |
Vocês lavam a louça. | Open Subtitles | .الآن ، أنتم تغسلون الأطباق |