"lembrar de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتذكرني
        
    • تتذكريني
        
    • تذكريني
        
    • تتذكّرني
        
    • يتذكرني
        
    • يذكرني بنفسي
        
    Falando a sério... E se ela não se lembrar de mim? Open Subtitles و الحديث الجاد هو ماذا لو أنها لم تتذكرني أبداً؟
    Não deve se lembrar de mim e não conversamos há anos, mas... Open Subtitles ربما لا تتذكرني , لم نتحدث منذ وقت طويل جداً . . لكن
    Não me mandes para longe para onde não te vais lembrar de mim. Open Subtitles لا ترسليني إلى أماكن بعيدة جداً حيث لن تتذكريني
    Estarei morto em breve e o meu maior arrependimento é que... vais-te lembrar de mim assim, e não como o jovem pai que te balançava nos seus braços. Open Subtitles سأموت قريباً وندمي الأكبر هو أنكِ سوف تتذكريني على تلك الهيئة وليس الوالد الشاب الذي كان يحتضنك بين ذراعيه
    Sabes... Fazes-me lembrar de mim, quando andava no secundário. Open Subtitles أنتِ تذكريني بنفسي في المدرسة الثانوية.
    Se não se lembrar de mim, quando ouvir, "ei, ei, ei"... Open Subtitles اذا لم تذكريني عندما تسمعين " هي هي هي"
    Enquanto isso, vou de dar uma lembrança para lembrar de mim. Open Subtitles في الوقت الحالي، لقد تركت لك تذكاراً صغيراً حتى تتذكّرني به
    Porque fingiu não lembrar de mim... quando sabe tudo sobre mim? Open Subtitles لماذا يتظاهر بأنه لا يتذكرني ؟ وهو بالحقيقة يعلم كل شيء عني؟
    Ouçam-no! Ouçam o rapaz. Faz-me lembrar de mim. Open Subtitles انصتوا له، انصتوا للفتى إنه يذكرني بنفسي
    És capaz de não te lembrar de mim, não falamos há muito tempo, mas, eu acabei de ter... Open Subtitles . . ربما لا تتذكرني . لقد , لم نتحدث منذ فترة طويلة
    Tens de te lembrar de mim. Eu dei-te a vida. Open Subtitles يجب عليك أن تتذكرني لقد قمت بإنقاذ حياتك
    Mas tenho a certeza que a vamos encontrar, e que ela se vai lembrar de mim. Open Subtitles لكنني متـأكد من أننـا سنجدهـا , و سوف تتذكرني بالتـأكيد
    Deve-se lembrar de mim do tempo, em que lhe salvei a vida. Open Subtitles قد تتذكرني من الوقت الذي أنقذت فيه حياتك
    Eu queria dar-lhe qualquer coisa para se lembrar de mim... Open Subtitles أردت أن أمنحك شيئاً تتذكرني به.
    Promete que te vais lembrar de mim assim. Open Subtitles عديني أن تتذكريني بهذه الهيئة.
    Tens de te lembrar de mim, Kate. Open Subtitles أريدك أن تتذكريني , كيت
    Fazes-me lembrar de mim mesma. Open Subtitles فأنتِ تذكريني بنفسي
    Fazes-me lembrar de mim. Open Subtitles تذكريني بنفسي
    Não, o que é incrível é não se lembrar de mim. Open Subtitles كلا ، ما العجيب هو أنك لا تتذكّرني.
    Não posso voltar se ninguém se lembrar de mim. Open Subtitles لا استطيع العودة حتي يتذكرني أحدهم
    NÃO SEI. TALVEZ ME FAÇA lembrar de mim MESMO COM AQUELA IDADE. Open Subtitles ربما يذكرني بنفسي و أنا في عمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more