Quando os miúdos se lembrarem, quero que pensem na nossa celebração. | Open Subtitles | عندما يتذكر الأطفال عيد الشكر فأريدهم أن يتذكروا احتفالنا |
Liga para os teus amigos do norte e diga-lhes para se lembrarem de ter trabalhado comigo. | Open Subtitles | إتصل برفاقك في الشمال وأخبرهم أن يتذكروا أنهم عملوا معي |
Eu vou fazer de novo e de novo até que faças eles se lembrarem. | Open Subtitles | ? سأفعل ذلك مراراً وتكراراً حتى يتذكروا ? |
- Se se lembrarem de alguma coisa, avisem. | Open Subtitles | حسناً، إن تذكرتم أيَّ شئ اخبروني |
Se se lembrarem de algo, telefonem. | Open Subtitles | اذا تذكرتم أي شيء, اتصلو بي |
É por isso que deve ser feito em bebés, para não se lembrarem. | Open Subtitles | لهذا يجب أن يتمّ هذا مع الأطفال الرضّع لن يتذكرون |
Sim, eles viram, mas estavam demasiados ocupados em pânico para se lembrarem. | Open Subtitles | بلا، رأوه، لكنهم كانوا منشغلين بذعرهم على أن يتذكروا |
O objetivo destas linhas imprecisas é para as pessoas se lembrarem destas imprecisões, mas também não contêm necessariamente um número específico, mas podem relembrar factos importantes. | TED | إن الهدف من هذه الخطوط غير المستقرة هو تذكير الناس بعدم الدقة، ولكن أيضًا لا يكتفون بالضرورة برقم معين، بل بإمكانهم أن يتذكروا حقائق هامة. |
São os meus melhores amigos, por isso não te admires se, de repente, não se lembrarem de nada que faça mal. | Open Subtitles | إنهم أصدقائي المقربين ، لذا لا تندهشي إن كانوا فجأة "لا يتذكروا" أي شئ أخطئت في عمله |
Diz para se lembrarem do Gilbert O'Sullivan. | Open Subtitles | ... أخبرهم (أخبرهم أن يتذكروا (جيلبرت) و(سولفان |
Os que de nós se lembrarem das notícias que saíram nos jornais romenos após a revolução de 1989 recordarão os horrores das condições em parte dessas instituições. | TED | أولئك الذين لا يزالون يتذكرون تقارير الصحف التي خرجت من رومانيا بعد ثورة الـ 1989 سيستحضرون رعب الأوضاع في بعض المؤسسات. |
Podemos imaginar os pais e guardiães com os seus filhos agora adultos a lembrarem histórias da glória de Roma e a recontarem as boas façanhas e ditos dos grandes homens do passado: lições sobre como viver bem e ultrapassar as loucuras da juventude. | TED | يمكننا تصور الآباء وأولياء الأمور يمشون بمحبة مع أولادهم الذين بلغوا سن الرشد وهم يتذكرون القصص عن مجد روما يعيدون أقوال العظماء من الماضي وأفعالهم الجليلة: دروس عن العيش جيداً والتغلب على حماقات الشباب. |
Não se lembrarem do meu nome quando eu morrer | Open Subtitles | يتذكرون اسمي بعد رحيلي ؟ |