"lembras-te de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل تتذكر
        
    • أتذكر
        
    • هل تذكر
        
    • أتذكرين
        
    • أتتذكر
        
    • هل تذكرين
        
    • تتذكرين
        
    • أتتذكرين
        
    • هل تتذكّر
        
    • تذكّرْ
        
    • أتتذكري
        
    • أتتذكّرين
        
    • أن نتذكر
        
    • اتذكرين
        
    • اتتذكر
        
    Kelso, Lembras-te de quando costumavas pôr o teu punho todo na boca? Open Subtitles كيلسو , هل تتذكر كيف كنت تضع قبضتك في فمك ؟
    Lembras-te de te dizer que havia algo que poderias fazer por mim? Open Subtitles هل تتذكر عندما اخبرتك هناك انه يوجد شيئا تستطيع فعله لي؟
    Lembras-te de teres dito isso? Norte, Sul, Este, Oeste, ninguém te encontraria. Open Subtitles أتذكر عندما قلت شمال, جنوب شرق, غرب, لن يجدك أحد أبدا؟
    Lembras-te de alguma coisa desde que saímos de Graffiti Bridge? Open Subtitles هل تذكر شيئاً منذ انتقالنا من جسر غرافيتي ؟
    Ele já não é desajeitado. Lembras-te de como era desajeitado? Open Subtitles لم يعد طويلا بعد الآن أتذكرين كم كان طويلا؟
    Lembras-te de quando nunca comias hambúrguer se não tivesse toucinho? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت تأكل البرجر، هل كان بداخله لحم؟
    Lembras-te de o pastor Wells falar do chefe da estação? Open Subtitles هل تذكرين ذلك القس الذي تحدَّثَ عن ناظر المحطة؟
    Lembras-te de dizer que o meu ex-marido não tem pago a pensão? Open Subtitles هل تتذكرين عندما أخبرتك أن زوجي لا يعطني المال لرعاية الأطفال؟
    Lembras-te de quando te encontrei no armário de saltos altos e sutiã? Open Subtitles أتتذكرين عندما وجدتك بخزانتك بأحذيه ذات كعب عالي وحمالة صدر فقط؟
    Lembras-te de quando se podia fumar dentro dos bares? Open Subtitles هل تتذكر عندما كان مسموح للتدخين داخل الحانات؟
    Lembras-te de uma história nos jornais há uns tempos atrás sobre... um homem que caiu de um viaduto? Open Subtitles هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟
    Lembras-te de quando éramos crianças e conversamos em fazer algo assim? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك أن أمراً كهذا يجري ؟
    Lembras-te de quando estivemos cá todos ao mesmo tempo? Open Subtitles أتذكر عندما اختبئنا جميعنا هنا في نفس الوقت؟
    Lembras-te de dizer que as pessoas escondem os maiores segredos? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أن الناس يخفون أسرارهم المظلمة ؟
    Lembras-te de quando atirei aquele miúdo para a piscina? Open Subtitles أتذكر عندما ركلت هذا الطفل فى حمام السباحه؟
    Lembras-te de todos aqueles escândalos reais no nosso mundo? Open Subtitles هل تذكر كل تلك الفضائح الملكية في عالمنا؟
    Lembras-te de te ter falado no gajo que ele quase matou? Open Subtitles هل تذكر الرجل الذي كاد توريتو أن يقتله من الضرب
    Lembras-te de quando tentei ser presa ao beijar aquele polícia? Open Subtitles أتذكرين عندما حاولتُ أن يتم اعتقالي لتقبيل ضابط شرطة؟
    Lembras-te de quando falei da Rebecca com suavidade e compaixão? Open Subtitles أتذكرين, لقد أخبرتك عن أمر ريبيكا بكل رقة وتعاطف
    Lembras-te de quando o pânico entrou e tivemos uma solução? Open Subtitles أتتذكر عندما كان يحل الرعب و كنا نمتلك حلول؟
    Lá no navio, quando tentávamos subir ao salva-vidas, lembras-te... de como os homens se empurravam uns aos outros? Open Subtitles هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟ كل الرجال كانت تدقع بعضهم البعض
    Sabrina, Lembras-te de quando me disseste que os pormenores definem uma pessoa? Open Subtitles صابرينا هل تتذكرين عندما اخبرتني أن التفاصيل هي ما تصنع الإنسان؟
    Lembras-te de quando eu apostava em equipas de futebol e basquetebol? Open Subtitles أتتذكرين كيف تعودت المراهنة على كرة القدم وكرة السلة ومايشابهها؟
    Lembras-te de uma altura em que te sentiste próximo dela? Open Subtitles هل تتذكّر مرّةً عندما كنتَ في البيت وشعرتَ بالتقرّب منها؟
    Lembras-te de quando fomos ao Disney World, como estava cheio de gente? Open Subtitles تذكّرْ عندما نحن ذَهبَ إلى عالمِ ديزني، كَمْ مزدحم ذلك كَانَ؟
    Lembras-te de te contar que o meu noivo fodeu com outra? Open Subtitles أتتذكري عندما أخبرتكِ بأن خطيبي مارس الجنس مع شخص آخر؟
    Lembras-te de todas as vezes em que disse que eras maluca? Open Subtitles أتتذكّرين كلّ المرّات التي اتّهمتُكِ فيها بالجنون؟
    Lembras-te de quando o pai se sentava aqui todos os dias? Colocava a primeira dose de whisky, puxava uma cadeira e via o pôr-do-sol. Open Subtitles أن نتذكر كيف أبي اعتاد ان يأتي و الجلوس هنا كل مساء بعد العمل؟
    Lembras-te de termos conversado sobre pensar antes de abrir a boca? Open Subtitles اتذكرين عندما تحدثنا ان عليك قول الاشياء بصمت لنفسك اولا؟
    Jimmy, Lembras-te de falarmos sobre não deixares os teus pais levarem-nos para algo parvo todas as semanas? Open Subtitles جيمي ، اتتذكر حديثنا عن عدم جعل والديك يقحماننا في أمر جنوني كل أسبوع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more