"lente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العدسة
        
    • العدسات
        
    • عدسات
        
    • عدسة
        
    • عدسه
        
    • عدستي
        
    • سلّطِّها
        
    • لعدسة
        
    • بعدسات
        
    • بعدسة
        
    • بالعدسة
        
    Apesar de este olho permitir imagens simples, o passo crucial para o olho que hoje conhecemos, é a lente. TED بالرغم من أن العين ذات الثقب تسمح لصور بسيطة، الخطوة الأساسية نحو العين كما نعرفها هي العدسة.
    Mas o áudio está lá, mesmo com a lente tampada. Disse-lhes isso? Open Subtitles الصوت كان موجوداً لكامل الإعتراف حتّى عندما غطِّيت العدسة, أأخبرتهم بذلك؟
    Aqui temos um sensor de imagens como o de um telemóvel, atrás da lente. TED لدي مستشعر صور كذلك الموجود في هاتفكم الخلوي، خلف العدسة.
    E depois fui para as operações com uma lente telescópica. Open Subtitles ومن ثم ذهبت الى مسرح العمليات بواسطة العدسات المُقربة
    Mas com essa lente, tens que estar tão próximo de uma pessoa quando 10 centímetros. TED لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص.
    Exceto que a genómica é uma lente sobre a biologia através da janela da sequência de bases no genoma humano. TED باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري.
    As suas mãos de basquetebol aprenderam os pequenos cliques e slides da lente para o "frame", filme para a câmara, químicos para o lixo. TED تعلّمت يداه الكبيرتان الأماكن والحركات الدقيقة لتثبيت العدسة في إطارها، والفيلم في الكاميرا، والكيماويات في وعائها.
    Tenho apenas uma câmara e um pequeno tripé e investi nesta pequenina lente de grande amplitude. TED لدي فقط كاميرا فْلِيبْ ومِرْجَل صغير ثلاثي القوائم واستثمرت في هذه العدسة الصغيرة الواسعة الزاوية.
    É esta lente que é a chave da adaptabilidade do olho, mudando a sua curvatura para adaptar a visão ao perto e ao longe. TED هذه هي العدسة التي هي مفتاح القدرة على تكيف العين، تغيير انحنائها لتتكيف لتتمكن من الرؤية القريبة والبعيدة.
    Esta é uma lente plana, temos uma lente côncava e uma lente convexa. TED هاهي العدسة مسطحة المقدمة، لدينا عدسة مقعرة وعدسة محدبة.
    Então aqui temos Eve na primeira lente, colocamos Eve na segunda lente, não funciona. TED وهنا تظهر إيف على العدسة الاولى، وضعنا إيف على العدسة الثانية. لم يكن ذلك ينفع.
    Depois coloquem a lente sobre a galáxia e vão conseguir ver um anel, um anel de Einstein. TED والان دع العدسة فوق المجرة ، وستلاحظ أنك سترى حلقة ، حلقة أينشتاين.
    Nas pessoas, esta lente tem uma forma curva para processar as ondas da luz do ar. TED في الإنسان، تكون هذه العدسة منحنية لمعالجة الموجات الضوئية التي تنتقل عبر الهواء.
    É uma lente de aumentar 10 vezes. TED هذه العدسة تكبر الصورة بـ 10 مرات. اجل, 10 مرات.
    Não sou nenhum oftalmologista, mas acho que tem a ver com o endurecimento da lente cristalina, que já não contrai do modo que deveria. Open Subtitles -في الواقع أنا لست طبيب عيون ولكنني أعتقد أن لها علاقة بتصلب العدسة البلورية والتي لا تتفق مع الطريقة التي إعتادت عليها
    Vamos explorar o mundo à nossa volta com esta nova lente e compreender o mundo do computador de uma perspetiva totalmente nova. TED لنقم باكتشاف العالم حولنا باستخدام هذه العدسات الجديدة، ونفهم عالم الكمبيوتر من خلال نظرة جديدة كلياً.
    Montávamos a câmara, e se eu vos quisesse focar, tinha de rodar a lente um pouco para a esquerda e vocês aproximavam-se. TED سوف تضع الكاميرا، وإذا أردت أن أجعلكم تركزون، سوف أحرك العدسات إلى اليسار قليلا وأنتم سوف تتقدمون للأمام.
    Rodando a lente um pouco para a direita, vocês afastavam-se, e as pessoas ao fundo definiam-se. TED يمكنني تحريك العدسات إلى اليمين قليلاً، وأنتم قد تتقدموا إلى الوراء وهؤلاء الذين بالخلفية سوف يتقدموا للأمام.
    Aqui, em vez de ser através da lente de um genoma, é através da lente de peças digitalizadas do registo histórico. TED هنا، على سبيل المثال من خلال عدسات الجينوم، من خلال عدسات السجل التاريخي المرقمن.
    Não são alemãs, são japonesas. Isto é um adaptador, não uma lente. Open Subtitles إنها ليست ألمانية , إنها يابانية هذا محوّل و ليس عدسة
    Descobri que se utilizar uma lente muito poderosa e abrir o obturador por um longo tempo, consegues capturar isto. Open Subtitles واعتقد اننى اذا استخدمت عدسه قويه وتفتح العدسه على مصرعيها لوقت طويل يمكنك التقاط كل هذا
    Deixe-me só ajustar a lente. Open Subtitles دعني فقط أعدّل عدستي هنا
    - Ajustaste a lente? Open Subtitles -هل سلّطِّها على نحوٍ قويم؟
    Precisa de uma lente de aumento e uma pince para ajudar? Open Subtitles هل تحتاج لعدسة مكبرة وملقاط لمساعدتك؟
    Esta câmara é caseira contém uma pequena lente. Open Subtitles الآن هذه الكاميرا المصنوعة خصيصاً ليّ مزودة بعدسات صغيرة.
    Esse idiota a filmar tudo com a lente errada. Open Subtitles انا اكره تصوير القفزات كل شىء بعدسة طويلة
    Podes olhar para a lente. Open Subtitles ركّز بالعدسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more