Não reparou no avião quando você começou a falar que comecei a ler o saco para vômito? | Open Subtitles | أعني, ألم تلاحظ في الطائرة عندما بدأت تتحدث بدأت أقرأ ما مكتوب على كيس التقيؤ |
Enfim, pensei em esperar até esta manhã para ler o que escreveste e ver se ainda estava confortável com a minha decisão. | Open Subtitles | بكل الأحوال ، لقد اعتقدت أن أنتظر للصباح كي أقرأ ما كتبت و أرى إذا كنت مازلت مرتاحة مع قراري |
Acredita mesmo que os seus amigos do Country Club irão perder tempo a ler o meu livro? | Open Subtitles | هل تعتقد بصدق أن لديك زملاء من النادي الريفى سوف تضيع وقتها في قراءة كتابي؟ |
Não tive tempo para ler o manual que me enviou. | Open Subtitles | لم يتسنى لي قرائة كتيب المدرسة الذي ارسلته لي |
Antevejo a amarga chama de desprezo nos seus orgulhosos olhos, ao ler o meu secreto desgosto. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور الازدراء المرير والذي يحرق وجهي من عينيك الفخورة عندما قرأتِ حزني الذي حاولت أن أخفيه. |
De qualquer maneira, está demasiado escuro para ler o cartão. | Open Subtitles | على أي حال، فمن الظلام جدا هنا لقراءة البطاقة. |
Pronto, tudo bem. Vou ler o meu próprio, está bem? | Open Subtitles | . حسنا , اذن سأقرأ ملفي الخاص , موافقون ؟ |
Fiquei com uma sensação estranha depois de ler o segundo capítulo. | Open Subtitles | انتابني شعوراً بالضحك بعد قراءتي للفصل الثاني |
Vai me dizer qual, ou terei de que lhe ler o pensamento? | Open Subtitles | هل ستخبرنى أى واحد , أم على ان أقرأ أفكارك ؟ |
Posso ler o seu obituário em qualquer café com Internet pelo caminho. | Open Subtitles | يمكنني أن أقرأ عنه في أي مقهى انترنت على طول الطريق |
Se não me deixas ver o meu e-mail, não vou poder ler o e-mail para toda a equipa. | Open Subtitles | ان لم تتركيني أقرأ بريدي الإلكتروني فعندها لن أتمكن من قراءة البرد الإلكتروني لطاقم المشفى كله |
Vejo-me perante um cartaz, a ler o que fiz. Eu leio e releio... | Open Subtitles | وبعد ذلك أرى تلك الملصقات و أقرأ بالذي فعلت |
Não me dei ao trabalho de ler o artigo. Acho que a fotografia não lhe fez justiça. | Open Subtitles | حسناً انا لم اهمل وقتي في قراءة المقال لم اعتقد ان الصورة اعطتك حقك |
Porque um tipo como você... perde tempo a ler o National Enquirer? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل مثلك أن يضيع وقته في قراءة ناشيونال إنكوايرر ؟ |
Ou pior, que não possa ler o menu porque não havia escolas para negros onde ele morava. | Open Subtitles | يوجد العديد لا يمكنهم قرائة قائمة الطعام لأنه لا يوجد في بعض المناطق مدارس للزنوج |
Menina Presidente do Júri, pode ler o veredicto? | Open Subtitles | سيدتي رئيسة اللجنة، هلا قرأتِ الحكم من فضلك؟ |
Vou poupar-lhe a maçada, não precisa de ler o relatório. | Open Subtitles | أنظرى . سأوفر عنكى الإزعاج لستى مضطرة لقراءة التقرير |
O que vou fazer é o seguinte: eu vou ler o título da matéria suspeita, uma por uma. | Open Subtitles | سأقرأ عليك قائمة من العناوين المريبة واحدا بعد الآخر إذا إعترضت على عنوان معيّن |
Tive o orgasmo mais intenso da minha vida a ler o seu livro. | Open Subtitles | عند قراءتي لكتابك أحسست بأقوى نشوة جنسية في حياتي |
Ajuda-a a ler o serviço para ela fugir a este mal. Isso não se faz só com um padre. | Open Subtitles | افعل خيراً واقرأ عليه الصلوات الخاصة لتساعدها على إخراج الشر منها |
Não percebo porque temos de ler o "1984" | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا يجعلونا نقرأ رواية 1984 |
Imagina alguém a ler o seu livro dentro de cinco anos? | Open Subtitles | وهل تعتقد أن احداً سيقرأ كتابك بعد خمس سنوات ؟ |
Oh, aqui vem a avó para te ler o teu livro favorito. | Open Subtitles | وهنا تأتي الجدة. لتقرأ لكِ كتابك المفضل. |
Significava que, pela primeira vez, eu poderia voltar a ler o que tinha escrito. | TED | يعني هذا ، أنه وللمرة الأولى، يمكنني قراءة ما قد أكتبه. |
Venha, não vai ficar aqui encafuado a ler o dia todo. | Open Subtitles | تعال لتسبح لايمكنك ان تظل تجلس و تقرأ طوال اليوم |
Lembrem-se, o objectivo do jogo é ler o cartão com a anedota e os outros jogadores não se podem rir. | Open Subtitles | الآن تذكر الهدف من هذه اللعبة هو قراءة بطاقة تحوي مزحة وعلى كل اللاعبين الآخرين سماعها ومحاولة عدم الضحك |
Este tem auscultadores, este está a ler o jornal, este tem um chapéu, tem óculos, tem um saco. | TED | مثل هذا يضع سماعات اذن .. وذاك يقرأ الصحيفة وهذا يرتدي قبعة .. وتلك تملك حقيبة |