"leram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قرأتما
        
    • يقرأوا
        
    • قرأو
        
    • قرأت
        
    • يقرأون
        
    • قرأ
        
    • قرأتم
        
    • قرأتموه
        
    • قرأتوه
        
    • يقرؤوا
        
    E Leram que deviam depositar as armas de fogo. Open Subtitles مما يعني بأنكما قرأتما اللافتات ... ... التي تفيد بأن تسلما أسلحتمكا
    Midori e Yuki, já Leram algum dos romances do Michi? Open Subtitles \u200f"ميدوري" و"يوكي" \u200fهل قرأتما أي رواية لـ"ميتشي"؟
    Já sei que eles vão telefonar e dizer que eu estou a violar as regras mas eles não Leram o meu contrato. Open Subtitles أعرف سيقولون أنني قد نكثت الأتفاق لكنهم لم يقرأوا تفاصيل الاتفاق
    Só queres ser cercado por aqueles que Leram os mesmos livros que tu? Open Subtitles وتريد فقط ان تحيط نفسك بـ اناس قرأو نفس الكتاب الذي قرأته ؟
    Leram sobre como a nova economia está a alterar os papéis de quem cuida e de quem ganha salário. TED كنت قد قرأت عن كيف أن الاقتصاد الجديد قد غير أدوار مقدمي الرعاية والاجير.
    Seguiram-me por toda a cidade e Leram o jornal no meu traseiro. Open Subtitles ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون الأخبار من على مؤخرة السروال
    Midori e Yuki, já Leram algum dos romances do Michi? Open Subtitles \u200f"ميدوري" و"يوكي" \u200fهل قرأتما أياً من روايات "ميتشي"؟
    Leram as instruções, não Leram? Open Subtitles قرأتما التعليمات... أليس كذلك؟
    - Leram os livros. Open Subtitles أنتما قرأتما الكتب؟
    Estes tipos não vêm "As Teias da Lei"? Nem Leram o livro? Open Subtitles ألم ير هؤلاء الناس المؤسسة أو يقرأوا الكتب؟
    Para aqueles que não Leram a placa, vamos lê-la. Open Subtitles لمن لم يقرأوا اللوحة سوف نقرأ اللوحة
    Para aqueles que ainda não Leram "O Adultério" ou aqueles que disseram que Leram, e não Leram, eis tudo o que precisam de saber. Open Subtitles لمن لم يقرأوا " الحروف القرمزية " ولمن قالوا أننا فعلنا ولكنهم لم يفعلوا. هاهو مايجب أن تعرفه.
    Eles dizem que Leram os documentos ao Coronel Hodges. Open Subtitles يقولون بأنهم قرأو المستندات (على العقيد (هودجز
    Por um levantar de mãos apenas quantas de vós Leram o texto completo? Open Subtitles .. من خلال رفع الايدى فقط كم منكن قرأت النص كاملاً؟
    Mas li coisas que outras pessoas escreveram sobre as coisas que escreveste, e eu não aprovo as coisas que li de outras pessoas sobre as coisas que eles Leram sobre ti. Open Subtitles لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون عن الأشياء التي كتبتها ولا أوافق على الأشياء التي قرأتها من الآخرون
    Eles Leram os nomes dos destacados como se já estivessem mortos. Open Subtitles لقد كانوا يقرأون أسماء من فى القرعة وكأنهم ماتوا بالفعل
    Eles Leram o contrato E tudo parecia bem, Open Subtitles يقرأون العقد وجميع بدا جيدا، و
    Sei que já todos Leram histórias sobre ele. Open Subtitles أنا واثق أن جميعكم قرأ شيئاً عنه في تاريخ الولايات المتحدة
    Leram o que outros fizeram e deram o passo seguinte. Open Subtitles لقد قرأتم ما فعله الاّخرون ثم إتخذتم الخطوة التالية
    Esqueçam o que Leram nos jornais e o que ouviram no rádio, porque vou lhes dizer a verdade. Open Subtitles لذا إنسوا ما قرأتموه في الصحف وأنسوا ما سمعتموه في الراديو ... لأني لأني سأخبركم بالحقيقة
    Essas "lembranças", em geral, são coisas que vocês ouviram... ou que vocês Leram em algum livro. Open Subtitles فى الحقيقة ، ربما سمعتم عنه ، من شخص فى الماضى أو جمعتم المعلومات من كتاب قرأتوه
    Ficam agitados. Confessam que não Leram o livro inteiro. Open Subtitles معظم الأشخاص يشعرون بالإحراج أنهم لم يقرؤوا كل الكتاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more