"leva-a para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذها إلى
        
    • خذيها إلى
        
    • خذها الى
        
    • يأخذها إلى
        
    • ضعيها
        
    • أدخلها
        
    • إذهب بها إلى
        
    Vá Frank! Leva-a para o deserto! Para o deserto... Open Subtitles فرانك، فرانك، خذها إلى الصحــراء خذها إلى الصحراء
    Leva-a para o sótão e mantém-na longe desse peru. Open Subtitles خذها إلى العلّية و أبعدها عن الديك الرومي
    Se eu morrer, Leva-a para Geneva. Há lá dinheiro para ti. Open Subtitles إذا سقطت، خذها إلى جنيف هناك مال لك فيها
    Leva-a para um local longe daqui. Deixa-a em segurança. Open Subtitles خذيها إلى مكان ما بعيد ، واتركيها بأمان
    Por isso, Leva-a para a maldita cela, senão trato de ti também. Open Subtitles والان خذها الى الزنزانة اللعينة وإلا كتبت فيك تقريراً أنت أيضا
    Rapta uma ruiva, amarra-a, Leva-a para um quarto de motel, tem-na à sua mercê, mas não faz nada. Open Subtitles يقوم باختطاف فتاة صهباء , يقوم بتقييدها و يأخذها إلى غرفة في نُزل , و تكون الفتاة تحت سيطرته لكنه لا يفعل شيئاً
    Leva-a para o gabinete de operações, por favor. Open Subtitles ضعيها في مكتب العملايات الميدانية من فضلك
    Leva-a para o meu escritório, prende-a, e enfia-lhe com dois gramas. Open Subtitles خذها إلى مكتبي، قيّدها وأعطِها غرامين من الممنوعات
    Leva-a para a costa. Estás de volta ainda hoje. É só o que te peço. Open Subtitles فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله.
    Leva-a para o meu escritório. E fiquem lá, está bem? Os dois. Open Subtitles حسنٌ، خذها إلى مكتبي و أبقيا هناك ، حسنٌ؟
    Leva-a para a polícia, e livra-te da Dodge. Open Subtitles خذها إلى الشرطة و أخرج نفسك من هذهِ اللعبة.
    Leva-a para à câmara e cuida dela. Open Subtitles خذها إلى قاعة المدينة وتأكد من أنها بخير
    Então, Leva-a para a Tomografia, e, depois, avisa-me quando as películas saírem. Open Subtitles إذن , خذها إلى غرفة الأشعة المقطعيّة و بعدها أعلمني بذلك عندما تظهر نتائج الفحص
    Leva-a para o hospital em cerca de meia hora e ela ficará bem. Open Subtitles خذها إلى المستشفى خلال ثلاثين دقيقة، وستكون بخير
    Leva-a para casa. Open Subtitles خذها إلى المنزل. خذها إلى المنزل.
    Quentin, faz a mala do Laviron, e Leva-a para a enfermaria. Open Subtitles "كونتن" احزم حقيبة "لافيرون" و خذها إلى المشفى، اسرع
    Justine, Leva-a para Saint Catherine´s. Open Subtitles جوستين، خذيها إلى القدّيسةِ كاثرين.
    Leva-a para este lado da sala, para que todos... Open Subtitles خذيها إلى هذا الجانب من الغرفة .... حسناً الجميع هنا
    Vai em frente. Leva-a para Terra Nova e vê-a morrer. Open Subtitles هيا امضي خذيها إلى "تيرا نوفا" وشاهديها تموت
    -Cala-te. Leva-a para o carro. Open Subtitles إخرسى,خذها الى السياره لدى شئيان لابد أن أفعلهم
    Ele Leva-a para o túmulo a fim de erguer o seu exército! Open Subtitles إنه يأخذها إلى مقبـرته حتى يوقظ جيشه
    Entretanto, Leva-a para a UCI. Open Subtitles في هذه الأثناء، ضعيها في وحدة العنايةِ المركّزةِ
    Para dentro, Leva-a para dentro, Leva-a para dentro, Leva-a para dentro. Open Subtitles أدخلها أدخلها , أدخلها
    Leva-a para a enfermaria. Agora. Open Subtitles إذهب بها إلى العيادة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more