"lhe aconteça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحدث له
        
    • يحدث لها
        
    • يصيبه
        
    • يحدث لك
        
    • يحصل له
        
    • يحصل لها
        
    • بوقوع مكروه
        
    • بحدوث أيّ
        
    Wes, juro, se deixares que algo lhe aconteça... Claire, ele está bem. Open Subtitles أقسم ، إذا سمحت لأي شيء بأن يحدث له ، ويس
    É importante que se possa afastar de qualquer coisa que lhe aconteça. Open Subtitles من المهم أن تتمكني من الابتعاد عن أي شيء يحدث له
    Um homem daqueles merece tudo aquilo que lhe aconteça. Open Subtitles رجل مثل هذا يستحق كل ما يحدث له
    A partir de agora, ficas responsável pelo que lhe aconteça, e se te importas com ela, aconselha-a a pegar na pistola injectora e a trazê-la até mim. Open Subtitles من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها وإن كنت ترغب في سلامتها اقترح أن تطلب منها أن تأتي إلي بالمسدس
    E ela significa muito para nós os dois, para deixar que algo lhe aconteça. Open Subtitles وهي تعني الكثير لكلينا لندع أي شئ يحدث لها
    Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أى مكروه طالما أمى على قيد الحياة
    Eles não podem ser responsáveis caso lhe aconteça algo. Open Subtitles إنهم لا يمكنهم تحمل مسؤلية ما قد يحدث لك
    Não quero que lhe aconteça nada de mal. Open Subtitles حسناً ، لا أريد ان يحصل له مكروه
    - Não quero que lhe aconteça nada. Open Subtitles أمي، أنا لا أريده أن يحصل لها أيضا.
    Eu não quero que lhe aconteça nada lá dentro. Open Subtitles لا أريد لشيء أن يحدث له في الداخل
    De qualquer maneira, ele está desaparecido, e temos de encontrar esta criança antes que alguma coisa lhe aconteça. Open Subtitles على اى حال, انه مفقود, وعلينا ايجاد الطفل قبل ان يحدث له اى شىء
    Não quero que nada lhe aconteça enquanto eu andar com a mãe dele. Open Subtitles لا أريد أن يحدث له شيئاً طالما أنا وامه ماذلنا نتواعد
    Tem de saber que não vou deixar que nada lhe aconteça. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي أنّي لن أدع شيئًا يحدث له.
    Não permitiremos que lhe aconteça nada. Open Subtitles اننا فقط لن نسمح أن يحدث له شيئا
    Este é o livro do teu pai. Não deixe que nada lhe aconteça. Open Subtitles هذا كتاب أبيك, لاتدع أي شيء يحدث له
    Você sabe que eu também não vou deixar que nada lhe aconteça. Open Subtitles انت تعلم لن اسمح لأي شئ ان يحدث لها كذلك
    É bom que não lhe aconteça nada. Open Subtitles هل سيكون من الأفضل عدم السماح بأي شيء يحدث لها.
    Como podes ficar aí e rezar a um deus que deixa que isto lhe aconteça? Open Subtitles كيف تستطيعين الجلوس هناك وتدعين رباً سمح بهذا ان يحدث لها
    Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أي مكروه طالما أمي على قيد الحياة
    Espero que o faça depressa, antes que lhe aconteça alguma coisa. Open Subtitles قم بذلك قريبا قبل أن يحدث لك شيئا
    Sabe que tenho razão, mas não vai deixar que nada lhe aconteça. Open Subtitles (دان) أنت تعلم أني محق لكنك لن تدع شيئاً يحصل له
    Não quero que nada de mal lhe aconteça. Open Subtitles أنا لا أريد أن يحصل لها أية مكروه.
    Não posso deixar que lhe aconteça alguma coisa. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح بوقوع مكروه له!
    Não podemos permitir que nada lhe aconteça. Open Subtitles لا يمكننا السماح بحدوث أيّ شيءٍ لكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more