"lhe contar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إخباره
        
    • إخبارها
        
    • تخبرها
        
    • إخبارك
        
    • لإخباره
        
    • لإخبارك
        
    • أن أخبرك
        
    • نخبره
        
    • اخبارها
        
    • أن أخبره
        
    • نخبرها
        
    • تخبريها
        
    • أقول له
        
    • أقول لها
        
    • أن تخبريه
        
    Ei não havia algo que tinhas para lhe contar? Open Subtitles ألم يكن هناك أمر تريدين إخباره به؟ ماذا؟
    Fartei-me dos tais vistos e deixei de lhe contar coisas. Open Subtitles سأمتُ من علامات الصح تلك توقّفت عن إخبارها بأشياء
    Porque razão decidiu não lhe contar que, o seu pequeno tesouro aqui é uma mão cheia de microfilmes? Open Subtitles ... إذن لماذا قررت أنك لن تخبرها أن أن كنزنا الصغير هنا به ميكروفيلم مهم ؟
    Muito melhor do que o resto das suas plataformas, o que peço desculpas por não lhe contar. Open Subtitles أفضل بكثير من تطبيقات الضغط الأخرى التي يملكها. و التي أعتذر عن عدم إخبارك عنها.
    Vou encontrar uma forma de lhe contar. Ele merece-o. Open Subtitles ،أحاول إيجاد طريقة لإخباره إنه يستحقّ ذلك
    E até certo ponto, acho que é quase narcisista se eu lhe contar. Open Subtitles ومن ناحية أخرى أعتقد إن أنانيتي تمنعني من إخباره
    Mais tarde ou mais cedo, vais ter de lhe contar o que está a acontecer. Open Subtitles عاجلا أم آجلا سيكون عليكِ إخباره بالذي يجري
    Se tentasses a porra do enema de café e comesses uns damascos, talvez não tivesses de lhe contar nada. Open Subtitles ربما ان أخذتي حقنة قهوة شرجية لعينه وأكلتِ بعض المشمش فلن تكوني مجبرة على إخباره أبداً
    Tem fantasias em que não se sente confortável para lhe contar? Open Subtitles هل لديك أي نزوات لا تشعر بأنك تود إخبارها بهم؟
    Só precisamos de ser totalmente sinceros. De lhe contar tudo. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى أن نكون صادقين تماماً وبحاجة إلى إخبارها بكل شيء
    Se fizesses isso, teria de lhe contar como sabes, obviamente. Open Subtitles إذا أقدمت على ذلك، سأكون مجبراً على إخبارها مدى إطّلاعك بالأمر
    Querer que a rapariga goste de mim, antes de lhe contar as coisas de que me envergonho. Open Subtitles أو الانتظار حتى تعجب بك الفتاة قبل أن تخبرها بالأشياء التي لست فخورًا بفعلها؟
    Tens de lhe contar. Sou melhor a intimidar. Open Subtitles يجب ان تخبرها اننى افضل فى الاستراحة , حسنا ؟
    Estava tentando dar a chance de avisar ao Tony. Eu ia lhe contar, Sr. Chapelle.... Open Subtitles كنت أحاول تحذير توني وكنت على وشك إخبارك
    Se eu fosse tu... tentava descobrir uma maneira de lhe contar. Open Subtitles لو كنت مكانكِ لقمت باكتشاف طريقة ما لإخباره بالأمر
    Tenho algumas coisas para lhe contar sobre o fim do seu marido mas primeiro tenho de me apresentar ao Inspector-Chefe. Open Subtitles لدي بعض الأشياء لإخبارك بها عن كيف قابل زوجك نهايته لكن أولاً يجب أن أخبر الخادم الكبير بما حدث
    Agora posso lhe contar, que carrego o fruto do nosso amor. Open Subtitles الآن ، يمكننى أن أخبرك اننى أحمل طفل ثمرة حبنا
    Se ele souber sobre o pai dele ele vai perguntar sobre a mãe! E vamos ter que lhe contar o segundo segredo. Open Subtitles أذا عرف والده سيسأل عن أمه وسنضطر أن نخبره السر الثانى
    Então acho que vou ter de lhe contar o segredo que tens escondido dela. Open Subtitles اذا فاظن ان علي اخبارها بالسر الذي تخفيه عنها.
    Não é justo para ele. Tenho de lhe contar. Open Subtitles هذا ليس صواب، لست عادلة معه، لابد أن أخبره
    Temos de lhe contar. Não a podemos deixar descobrir pelos jornais. Open Subtitles لابد أن نخبرها قبل ان تكتشف الخبر فى الصحف .
    Tem de lhe contar tudo que se lembra deste lugar. Open Subtitles عليكِ أن تخبريها كل شئٍ تتذكرينهُ بشأن هذا المكان
    - Não. Não quando eu lhe contar do electricista com a chave. Open Subtitles ليس عندما أقول له عن الكهربائي بمفتاح المرور
    Quando quis saber onde eu ia a esta hora, tive de lhe contar. Open Subtitles عندما سألت أين كنت في وقت متأخر جدا، كان لي أن أقول لها.
    E nada pode negar isso. Mas tem de lhe contar. Open Subtitles ولا يمكن لكذبة واحدة أن تنسف كل هذا ولكن يجب أن تخبريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more