"lhe contaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرها
        
    • تخبريه
        
    • أخبرته
        
    • أخبرتها
        
    • تخبره
        
    • تخبريها
        
    • أخبرتيه
        
    • اخبرتها
        
    • اخبرتيه
        
    • تُخبرها
        
    • إخبارك لها
        
    • أخبرتيها
        
    • أخبرتِه
        
    • قمتِ بإخباره
        
    • تُخبريه
        
    Não lhe contaste onde ia ser o ataque, pois não? Open Subtitles أنتَ لمْ تخبرها أين هجومنا القادم ألس كذلك ؟
    Não lhe contaste esta história da maquilhagem, pois não? Open Subtitles أنت لم تخبرها أنني قمت باستخدام أدوات التجميل أو أي شيء أليس كذلك؟
    Presumo que não lhe contaste acerca da tua pequena viagem deste Verão? Open Subtitles أفترض أنك لم تخبريه بشأن رحلتك الصغيرة هذا الصيف؟
    Não sabia, mas sei que lhe contaste uma história. Open Subtitles كلّا , لكنني أعلم بأنكَ أخبرته ببعضِ الهراءات.
    E, no caso de eu não saber, ela mencionou uma história que lhe contaste sobre a tua máquina fotográfica, Open Subtitles حسنا وفي حال لم أكن أعرف مسبقا بهذا أشارت إلى القصة التي كنت أخبرتها بها عن كاميرتك
    Não lhe contaste sobre a minha forquilha, pois não? Open Subtitles حسناً، لم تخبره بشأن معرفتي، أليس كذلك ؟
    Não lhe contaste sobre o meu comportamento inapropriado, pois não? Open Subtitles لم تخبريها عن تصرفي الغير لائق, اليس كذلك؟
    Quando lhe contaste, ele simplesmente tornou-se um crente? Open Subtitles أخبرتيه فأصبح فجأة من المصدقين؟
    Não lhe contaste nada sobre as tuas visões, certo? Open Subtitles انظر، لم تخبرها أي شيء عن رؤيتك، صحيح؟
    Se tu não lhe contaste, então por que está ela aqui a coscuvilhar? Open Subtitles إذا لم تخبرها فماذا جاء بها إلى هنا ؟
    Não lhe contaste nada, pois não? Open Subtitles أنت لم تخبرها بشيء ، أليس كذلك؟
    Espera! Não lhe contaste que eu era presidente do círculo íntimo, certo? Open Subtitles انتظري، أنتِ لم تخبريه أنّني كنت ضمن دائرتكِ الضيقة؟
    Se amavas o Auggie, por que não lhe contaste isto? Open Subtitles "لو أحببتى "أوجى لماذا لم تخبريه بكل هذا ؟
    - Desde que lhe contaste da gravidez, ele anda a mimar-me muito. Open Subtitles حقًا؟ أجل، منذ أن أخبرته أني حامل وهو يعاملني بعناية شديدة
    Bem eu não sei, Sammy o que é que já lhe contaste Open Subtitles حسنا أنا لا أعرف, سامي ماذا أخبرته بالفعل
    Certamente já lhe contaste tudo a nosso respeito. Open Subtitles بل فى الحقيقة ليس لدى أدنى شك فى انك قد أخبرتها بكل شئ عنا
    O que disse a tua mãe quando lhe contaste que ias casar? Open Subtitles ماذا قالت أمك عندما أخبرتها أنك ستتزوّج ؟
    Clark, se tu sabias que o Lex estava a investigar o Lionel porque não lhe contaste tudo sobre os avós dele? Open Subtitles إذا كنت تعلم بأن ليكس يبحث عن خطأ لوالده لماذا لم تخبره عن جديه؟
    Ele sabe que não lhe contaste tudo. Open Subtitles إنه لم ينته إنه يعرف أنك لم تخبره بكل شيء
    A Wynonna ficaria furiosa se descobrisse que não lhe contaste uma coisa destas. Open Subtitles وينونا قدتغضب قليلا اذا عرفت انك لم تخبريها عن ذلك اليس كذلك؟
    - O que lhe contaste sobre mim? Open Subtitles ماذا أخبرتيه عني ؟
    O que disse a Jen do meu sonho quando lhe contaste? Open Subtitles ماذا قالت جين , عن الحلم عندما اخبرتها ؟
    Ele acha que sabe a verdade acerca de ti. Mas, tudo o que ele sabe são as mentiras que tu lhe contaste. Open Subtitles ولكن كل ما يعلم هي الاكاذيب التي اخبرتيه اياها
    Digo, não lhe contaste nada sobre o caso que ela poderia usar no julgamento, pois não? Open Subtitles أعني ، أنت لم تُخبرها بشأن أى شيء يتعلق بالقضية ويُمكنها إستغلاله في المحكمة ، أليس كذلك ؟
    O que mais é que lhe contaste da minha vida pessoal? Open Subtitles ما الذي أخبرتك به عن إخبارك لها بشأن حياتي الشخصية؟
    - Que lhe contaste exactamente? Open Subtitles -بماذا أخبرتيها بالضّبط؟
    Preciso de saber o que mais lhe contaste. Open Subtitles يجب أن أعرف بما أخبرتِه أيضاً
    Nunca lhe contaste de quando estiveste uma hora na fila só para que te assinasse o livro... Open Subtitles ألم تُخبريه أبداً كيف وقفت في الطابور لمدّة ساعة لكي يوقع على كتابك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more