- Temos de lhes dizer. - Não sem antes eu ver aquelas ruínas. | Open Subtitles | يجب أن نخبرهم ليس قبل أن ألقى نظرة على هذه الأطلال |
E temos de lhes dizer a verdade sobre empreendedorismo. | TED | ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال. |
Estava tudo bem até eu lhes dizer que estava à paisana. | Open Subtitles | كان الأمر على وشك الإنتهاء حتى أخبرتهم أني ألبس الزي المدني |
Achas que agora é uma boa altura para lhes dizer? | Open Subtitles | أتعتقدين أن الآن وقتاً مناسباً كي نقول لهم ؟ |
Nao temos forma de lhes dizer. Temos, se pusermos o radio a funcionar. | Open Subtitles | ليس لدينا طريقة لإخبارهم لدينا إذا أصلحنا الراديو |
Tens de lhes dizer o que viste. | Open Subtitles | عليك أن تخبريهم ، بكل ما رأيته يا صحارى .. |
O Comandante Supremo das Forças Aliadas, o General Eisenhower, vem para lhes dizer: | Open Subtitles | جاء القائد الاعلى لقوات الحلفاء الجنرال ايزنهور يخبرهم .. |
Não, deixa eu lhes dizer uma coisa. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم شيئاً أنا أضمن لكم أن هذه الفتاة |
Alguma coisa temos de lhes dizer. | Open Subtitles | بايبر : حسنا ، يجب علينا أن نخبرهم بعض الأشياء |
Vamos ter que lhes dizer, que toda a nossa força está virada para este caso. | Open Subtitles | يجب ان نخبرهم ان جميع قواتنا مستعدة لذلك |
Eles vão te perguntar especificamente, e tu irás lhes dizer. | Open Subtitles | سوف يطلبون منك أنت بالتحديد , و سوف تخبرهم |
- Tens de lhes dizer isso. - Tu dizes. | Open Subtitles | ـ عليك أن تخبرهم بذلك ـ أخبرهم أنت |
Eu disse-lhes que estou aqui com um amigo... que gostaria de lhes cumprimentar... e lhes dizer algo sobre esse lindo país que me hospeda. | Open Subtitles | أخبرتهم أن لدي صديق هنا يريد إلقاء التحية ويخبرهم بشيء لطيف عن هذا البلد الجميل |
Eu não sei como lhes dizer que nós estamos separados. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية نقول لهم أننا على حدة. |
Não tem de lhes dizer tudo. Eu sei como é que isto funciona. | Open Subtitles | لستِ بحاجة لإخبارهم بكل شيء , أعلم كيف يسير الأمر |
Só tens de lhes dizer de uma vez por todas que és uma artista. | Open Subtitles | يجب ان تخبريهم لمرّه واحده وللأبد بأنكِ فنّانه |
Ele sempre foi mau, e fazia tenção de lhes dizer que eu matei aquelas raparigas e o homem, como se eu pudesse fazer algo mais do que estar sentada a olhar, como uma daquelas aves empalhadas. | Open Subtitles | لقد كان دائماً سيئاً، وفي النهاية لقد أراد ان يخبرهم انني قتلت تلك الفتيات وذاك الرجل، كأنه كان يمكنني فعل أي شيء عدا الجلوس والتحديق، |
Gostava de lhes dizer isso. Mas a prisão não é nenhum conto de fadas. | Open Subtitles | أتمنى أن أقول لكم ذلك لكن السجن ليس عالم القصص الخيالية |
Eles precisam fazer o que eu lhes dizer do jeito que eu digo a eles fazêr-lo, no campo. | Open Subtitles | عليهم أن يفعلوا ما أقول لهم, الطريقة التي أخبرهم أن يفعلوها في ساحة المعركة |
Não sinto muita falta do Roy, mas posso lhes dizer uma coisa: | Open Subtitles | أنا لا أشتاق إلى " روي " في أغلب الأوقات لكن بإمكاني إخباركم شيئاً واحداً |
Mas eles não sabem disso... e sem o portal não temos forma de lhes dizer. | Open Subtitles | لكن هم لا يعلموا ذلك وبدون البوابة فلا توجد طريقة لاخبارهم بذلك |
Sabia que ela tinha família que pensava que ela estava viva, até eu ter de lhes dizer que ela tinha morrido? | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّها كَانَ عِنْدَها عائلةُ تلك فكّرَ هي ما زالَتْ حيّة، جيفري، حتى أنا أُجبرتُ لإخْبارهم بأنّها هَلْ ميت؟ |
Eu não sei por que essas pessoas brancas me pagam, para lhes dizer o que o povo negro está pensando. | Open Subtitles | لا أعلم السبب الذي يجعل تلك الأناس البيض يدفعون لي لأخبرهم بما يفكر السود |
Comigo, seria preciso torturar-me para lhes dizer. | Open Subtitles | معي، يمكنهن أن يعذبنني، ولن أخبرهن |
Não consegui fazê-lo. Então, vais ter de lhes dizer para dormirem numa luva do amor, se eles vão ficar todos loucos e porcos. | Open Subtitles | لم اتمكن من إخبارهما ستخبرهما أن يستخدما واقياً |