Só as licenças dão com uma pessoa em doida. | Open Subtitles | الحصول على التصاريح يكفي ليؤدي بك إلى الجنون |
Quando se trata de licenças e contratos, oferece benefícios. | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر للحصول على التصاريح يبدأون بالتزوير |
Viemos até aqui e esquecemo-nos do raio das licenças! | Open Subtitles | أتينا كل هذه المسافة ولم نحضر رخصة السباقات |
Voltei aos EUA e comecei a olhar à volta para ver se conseguia encontrar exemplos em que as licenças de pesca inversa tivessem sido emitidas, e cheguei à conclusão de que não havia nenhum. | TED | و عدت إلى الولايات المتحدة و بدأت في البحث و الإستقصاء عن إذا كان في وسعي إيجاد أمثلة حيث تم فيها تطبيق رخصة للصيد العكسي. و إتضح أنه لا يوجد. |
Todas as licenças canceladas, incluindo oficiais! | Open Subtitles | ألغيت كل تصريحات نهاية الأسبوع بما في ذلك الضباط |
Tudo o que se vê foi construído em 4 anos, depois de terem gasto 4 anos de espera para obter as licenças. | TED | كل ما تراه هناك تم بناؤه في اربعة سنين, بعد ان امضو اربعة سنين حصلوا على التصاريح |
Uma terceira opção incluiria licenças comerciais. | TED | الاختيار الثالث يمكن أن يتضمن شيئًا ما مثل التصاريح التجارية. |
Olhe, o gerente não está agora, mas ele tem todas as licenças... | Open Subtitles | مرحباً، اسمع، المدير ليس هنا حالياً لكن لديهِ كافة التصاريح لذا... |
Em Março, se obtiver as licenças. | Open Subtitles | إذا ما حصلت على التصاريح في مارس المقبل، |
há três semanas. Portanto, é uma entidade completamente funcional e a andar que negoceia licenças de pesca inversas com o país. | TED | و هي الآن مؤسسة عاملة تعمل بكامل طاقتها في التفاوض بشأن رخصة الصيد العكسي مع الدولة. |
Só porque dão licenças pra quem tem 15 anos, não significa que estejam prontos pra dirigir. | Open Subtitles | لكن.امي لن تدعني اقود سيارتها فقط لانهم اعطو احدا عمره 15 سنة رخصة التعلم لا يعني انهم مستعدين للقيادة |
Claro que posso. 76 licenças registradas como independentes. E acabei de enviar a você. | Open Subtitles | بالطبع يمكنني, 76 رخصة مسجّلة تحت سلطتنا وقد أرسلتها لك |
licenças de construção e fontes anónimas. | Open Subtitles | حيال رخصة المبنى والحفاظ على هوية الشخص المجهول |
Obteve as licenças dos edifícios num ápice. | Open Subtitles | لقد حصل على تصريحات البناء خلال وقتٍ وجيزٍ جدا |
Então, os contratos de defesa da organização, a sua fundação médica... até as suas licenças de casino podem estar em risco. | Open Subtitles | فأن عقود دفاع المنظمة، والأساس الطبي، حتى تراخيص الكازينو يمكن أن يكونوا في حالة خطر. |
Se queremos manter as licenças de jogo na mão. | Open Subtitles | إذاً, عليك الحصول على ترخيص وتحافظ عليه. |
Desenrasco-me bem sem autorizações de alteração, licenças e coisas chatas como essas. | Open Subtitles | لدي كثير من أرضية العمل من أساسات البناء قوانين التصريح , أمور مملة كهذه |
Eu e o House podemos perder as licenças. | Open Subtitles | انا وهاوس قد نخسر رخصتنا |
Diga-lhe para trazer as licenças do projecto de Granton. | Open Subtitles | وأطلب منه جلب جميع رخصك لبناء مشروع "غرانتون" |
Recusaram-se a colaborar e o Governo tirou-lhes as licenças. | Open Subtitles | لقد فشلوا في التعاون الحكومة أخذت رخصهم للقيام بالعمل |
Dêem-lhes cuidados de saúde acessíveis, dêem-lhes creches acessíveis, dêem-lhes licenças de paternidade pagas. | TED | قدّموا لهم رعاية صحيّة بأسعار معقولة، قدّموا لهم رعاية أطفال بأسعار معقولة، قدّموا لهم إجازات أموموة مدفوعة الأجر. |
Não é maldição quando mentes sobre as licenças! | Open Subtitles | أبي، كذبك حيال التصريحات ليس لعنة. |
Tens certeza que queres emitir essas licenças especiais de caça? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين إصدار تصاريح صيد خاصة؟ |
Pensava que estavas a ajudá-los, dando-lhes licenças e passaportes. | Open Subtitles | اعتقدت أنّك تساعدينهم على توفير الرخص وجوازات السفر. |
Quatro meses desde que consegui as licenças, e nem a meio vão. Disseram duas semanas para o trabalho completo. | Open Subtitles | منذ أن حصلت على الرخصة ولم ينجزوا نصف العمل بعد وقد قالو لي انهم سيستغرقون اسبوعين |