"licenças" - Traduction Portugais en Arabe

    • التصاريح
        
    • رخصة
        
    • تصريحات
        
    • تراخيص
        
    • ترخيص
        
    • التصريح
        
    • رخصتنا
        
    • رخصك
        
    • رخصهم
        
    • إجازات
        
    • التصريحات
        
    • تصاريح
        
    • الرُخَص
        
    • الرخص
        
    • الرخصة
        
    Só as licenças dão com uma pessoa em doida. Open Subtitles الحصول على التصاريح يكفي ليؤدي بك إلى الجنون
    Quando se trata de licenças e contratos, oferece benefícios. Open Subtitles عندما يأتي الأمر للحصول على التصاريح يبدأون بالتزوير
    Viemos até aqui e esquecemo-nos do raio das licenças! Open Subtitles أتينا كل هذه المسافة ولم نحضر رخصة السباقات
    Voltei aos EUA e comecei a olhar à volta para ver se conseguia encontrar exemplos em que as licenças de pesca inversa tivessem sido emitidas, e cheguei à conclusão de que não havia nenhum. TED و عدت إلى الولايات المتحدة و بدأت في البحث و الإستقصاء عن إذا كان في وسعي إيجاد أمثلة حيث تم فيها تطبيق رخصة للصيد العكسي. و إتضح أنه لا يوجد.
    Todas as licenças canceladas, incluindo oficiais! Open Subtitles ألغيت كل تصريحات نهاية الأسبوع بما في ذلك الضباط
    Tudo o que se vê foi construído em 4 anos, depois de terem gasto 4 anos de espera para obter as licenças. TED كل ما تراه هناك تم بناؤه في اربعة سنين, بعد ان امضو اربعة سنين حصلوا على التصاريح
    Uma terceira opção incluiria licenças comerciais. TED الاختيار الثالث يمكن أن يتضمن شيئًا ما مثل التصاريح التجارية.
    Olhe, o gerente não está agora, mas ele tem todas as licenças... Open Subtitles مرحباً، اسمع، المدير ليس هنا حالياً لكن لديهِ كافة التصاريح لذا...
    Em Março, se obtiver as licenças. Open Subtitles إذا ما حصلت على التصاريح في مارس المقبل،
    há três semanas. Portanto, é uma entidade completamente funcional e a andar que negoceia licenças de pesca inversas com o país. TED و هي الآن مؤسسة عاملة تعمل بكامل طاقتها في التفاوض بشأن رخصة الصيد العكسي مع الدولة.
    Só porque dão licenças pra quem tem 15 anos, não significa que estejam prontos pra dirigir. Open Subtitles لكن.امي لن تدعني اقود سيارتها فقط لانهم اعطو احدا عمره 15 سنة رخصة التعلم لا يعني انهم مستعدين للقيادة
    Claro que posso. 76 licenças registradas como independentes. E acabei de enviar a você. Open Subtitles بالطبع يمكنني, 76 رخصة مسجّلة تحت سلطتنا وقد أرسلتها لك
    licenças de construção e fontes anónimas. Open Subtitles حيال رخصة المبنى والحفاظ على هوية الشخص المجهول
    Obteve as licenças dos edifícios num ápice. Open Subtitles لقد حصل على تصريحات البناء خلال وقتٍ وجيزٍ جدا
    Então, os contratos de defesa da organização, a sua fundação médica... até as suas licenças de casino podem estar em risco. Open Subtitles فأن عقود دفاع المنظمة، والأساس الطبي، حتى تراخيص الكازينو يمكن أن يكونوا في حالة خطر.
    Se queremos manter as licenças de jogo na mão. Open Subtitles إذاً, عليك الحصول على ترخيص وتحافظ عليه.
    Desenrasco-me bem sem autorizações de alteração, licenças e coisas chatas como essas. Open Subtitles لدي كثير من أرضية العمل من أساسات البناء قوانين التصريح , أمور مملة كهذه
    Eu e o House podemos perder as licenças. Open Subtitles انا وهاوس قد نخسر رخصتنا
    Diga-lhe para trazer as licenças do projecto de Granton. Open Subtitles وأطلب منه جلب جميع رخصك لبناء مشروع "غرانتون"
    Recusaram-se a colaborar e o Governo tirou-lhes as licenças. Open Subtitles لقد فشلوا في التعاون الحكومة أخذت رخصهم للقيام بالعمل
    Dêem-lhes cuidados de saúde acessíveis, dêem-lhes creches acessíveis, dêem-lhes licenças de paternidade pagas. TED قدّموا لهم رعاية صحيّة بأسعار معقولة، قدّموا لهم رعاية أطفال بأسعار معقولة، قدّموا لهم إجازات أموموة مدفوعة الأجر.
    Não é maldição quando mentes sobre as licenças! Open Subtitles أبي، كذبك حيال التصريحات ليس لعنة.
    Tens certeza que queres emitir essas licenças especiais de caça? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين إصدار تصاريح صيد خاصة؟
    Pensava que estavas a ajudá-los, dando-lhes licenças e passaportes. Open Subtitles اعتقدت أنّك تساعدينهم على توفير الرخص وجوازات السفر.
    Quatro meses desde que consegui as licenças, e nem a meio vão. Disseram duas semanas para o trabalho completo. Open Subtitles منذ أن حصلت على الرخصة ولم ينجزوا نصف العمل بعد وقد قالو لي انهم سيستغرقون اسبوعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus