"ligar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشغيل
        
    • ربط
        
    • بتشغيل
        
    • شغلت
        
    • أشغل
        
    • أربط
        
    • سنشغل
        
    • شغل التكييف
        
    • تقوم بإشعال
        
    • وتشغل
        
    Posso talvez até ligar o carro com esta coisa. Open Subtitles ربما يمكن بدء تشغيل السيارة مع هذا الشيء.
    Fica aí. Podes ligar o rádio se quiseres. Open Subtitles إبقي مكانك بإمكانك تشغيل الراديو إذا أردتِ
    Infelizmente, não conseguimos ligar o Rethrick à venda, porque o Dekker morreu. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن لا نستطيع ربط ريثريك بالبيع، لأن ديكير مات
    E então só precisavas de ligar o Hill às provas físicas. Open Subtitles ومن ثم كل ما كنت تريدين ربط هيل بالادلة الملموسة
    Então... não sabe que conseguiram ligar o portal em 1945. Open Subtitles لذا أنت لا تعلمين أنهم قاموا بتشغيل البوابة سنة 1945
    Chefe, acho que acabou de ligar o sistema de segurança. Open Subtitles أيها الرئيس، أعتقد أنك شغلت نظام الأمان.
    Se lhe quiser pôr a mão, posso ir lá dentro e ligar o rádio. Open Subtitles ،حسناً، إذا أردت تعذيبه قليلاً يمكنني أن أدخل و أشغل المذياع بصوتٍ مرتفع
    Esqueça tudo o que leu sobre ligar o rádio ou deixar a torneira aberta. Isso mesmo. Open Subtitles لوكنتقد قرأتاىشئعن تشغيل الراديو او اداره مسجل الشرائط , انساه
    Para começar, tem de ligar o taxímetro. Open Subtitles أول شيء عليك القيام به هو تشغيل العدّاد اللعين
    Mas tenham em conta que nos vai levar algum tempo a ligar o computador... para a plataforma de alinhamento, se tivermos de ligar o motor. Open Subtitles سيستغرقنا الأمر بعض الوقت أنا و فريدو لنعيد تشغيل الحاسب من أجل تصحيح المسار بواسطة الحاسب
    O Dr. Gibbons tenta ligar o comboio de brincar e é aí que o Geoffrey lhe dá um chuto! Open Subtitles فقام الدكتور غيبونز وحاول تشغيل لعبة القطار الكهربائي عندما قام جيفري بركله
    Não, lamento, não podem ligar o carro. Open Subtitles كلا، انا آسف. إنّها سياستنا لا يمكنك تشغيل السيارة
    Mas têm de nos dar tempo para voltar a ligar o engenho. Open Subtitles لكن يجب أن تمنحنا الوقت لإعادة تشغيل الجهاز
    Conseguiste ligar o Cannady ao marido morto da Marinheira? Open Subtitles هل تمكنت من ربط كانادى بزوجنا البحرى الميت
    Posso ligar o Kern diretamente ao editorial da Williams. Open Subtitles لا أستطيع ربط كيرن مباشرة إلى افتتاحية ويليامز.
    Imaginem que podiam ligar o cérebro a uma máquina que vos daria um supremo prazer até ao fim da vossa vida. TED تخيل أنه بإمكانك ربط عقلك في ألة، ستجلب لك متعة لامتناهية لبقية حياتك.
    Uso-a para tudo. Vejam-me ligar o televisor. Open Subtitles أستخدمه لكل شيء شاهدني أقوم بتشغيل التلفزيون
    Ele não bebia, não fumava e nem sequer me deixava ligar o carro até que ambos estivéssemos com o cinto. Open Subtitles ولا يدخّن، ماكان يسمح لي بتشغيل السيارة حتّى نربط نحن الاثنين حزام الأمان
    O Tommy e eu tínhamos alguns discos no ar, mas gostava de um dia ligar o rádio e dizer: "Aquela canção é minha." Open Subtitles أنا و "تومي" كانت لدينا تسجيلات مباشرة، لكنني سيسعدني لو شغلت المذياع و أقول:
    Quando ficou noite, ela foi lá abaixo buscar uma camisola e disse-me para ligar o motor para chegarmos a casa rápido. Open Subtitles عندما جن الليل ، ذهبت للأسفل لتحضرت قميصاً وأخبرتني بأن أشغل المحرك لكي نعود للمنزل بسرعة
    Neste caso, ligar o NCIS com a Mossad. Open Subtitles في هذه الحاله, أربط مركز التحقيقات بالموساد
    Vamos ligar o canhão de cachorros quentes, e por cada um que apanhares com a boca, ganhas 100 dólares, para fazeres o implante que bem precisas. Open Subtitles نحن سنشغل مدفع النقانق و لكل واحد منها تمسكيه بفمك سوف تحصلين على 100 دولار من عمل الأثداء الذي أنتِ بأمس الحاجة إليه
    Podes pelo menos ligar o A.C.? Open Subtitles فعلى الأقل شغل التكييف ؟ ؟
    Devia por comida na mesa ou ligar o aquecedor? Open Subtitles أتحضر لنا الطعام ؟ أم تقوم بإشعال النار ؟
    Nós podemos entrar no carro e ligar o aquecedor? Eu estou congelando. Open Subtitles ابي هل نستطيع ان نركب السياره وتشغل الدفئه لاني متجمد من البرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more