"ligar os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربط
        
    • نشغل
        
    • الربط بين
        
    Por último, tinha que ligar os dados de modo a poderem ser lidos. TED أخيرا، كان علي ربط هذه البيانات من أجل أن تكون قابلة للقراءة
    O que é que faz com que o cérebro do meu irmão e a sua esquizofrenia não consigam ligar os seus sonhos a uma realidade comum e partilhada, tornando-se, em vez disso, em ilusões? TED والانفصام الذي يعاني منه حيث لا يمكنه ربط أحلامه بواقع مشترك لذا تتحول أحلامه إلى أوهام؟
    Está chateado porque não fui capaz de ligar os Tobin à morte da Danielle Marchetti. Open Subtitles انه غاضب لأنني لم أتمكّن من ربط عائلة توبن بموت دانييل ماركيتي
    Agora já sei. ligar os motores rapidamente. Open Subtitles حسنا ,لقد فهمت , نشغل المحرك ونزيد السرعة
    Muito bem, vamos ligar os aparelhos e começar a rockar, por favor. Open Subtitles حسناً، فل نشغل بعض الضور ونبدع في الغناء من فضلكم.
    Os espiões aprendem a fazer ligeiras observações e ligar os pontos rapidamente. Open Subtitles الجواسيس يتعلمون كيف يجمعون المعلومات بسرعة البرق وكذلك الربط بين النقاط بنفس السرعة
    O truque é ligar os 9 pontos com 4 linhas, sem tirar a caneta do papel. Open Subtitles و المراد ربط التسع نقاط بأربع خطوط فقط دون رفع قلمك عن الورقه
    Ela queria encontrar um denominador comum, uma frequência que pudesse ligar os dois universos. Open Subtitles لقد أراد أن يجد المقام المشترك ، التردد الذي يمكنه ربط كلا الكونين
    Uma solução para ajudar os elefantes a encontrar o espaço que necessitam é ligar os parques uns aos outros e fornecer rotas seguras entre eles. Open Subtitles حلّ واحد لمساعدة الأفيال للعثور على المكان الّذي يحتاجون له وهو ربط المتنزّهات معًا وتوفير طرق آمنة بينهما.
    Há anos que ando a tentar ligar os pontos, desde que o meu marido foi assassinado. Open Subtitles كنت أحاول ربط النقاط لسنوات منذ تم قتل زوجي
    Acontecia com frequência, foi fácil ligar os pontos. Open Subtitles كان يهتاج ويغضب، حدث ذلك بما يكفي، فكان من السهل ربط الأمور ببعضها.
    É quando os passageiros da Monument Air podem ligar os seus dispositivos electrónicos a rede de Wi-Fi do voo. Open Subtitles لهذا السبب المسافرون على شركة النصب التذكاري يمكنهم ربط أجهزتهم الألكترونية بالشبكة اللاسلكية للرحلة
    Assim, tudo o que temos de fazer é ligar os pontos através duma árvore evolutiva, que nos vai dizer onde o vírus esteve no passado e como se propagou por toda a paisagem. TED لذا كل ما علينا فعله هو نوع من ربط النقاط عبر شجرة تطوّرية. وهذا ما يخبرنا عن مكان الفيروس في الماضي. وكيف انتشر في الطبيعة
    Encontrando a assinatura, podemos ligar os crimes. Open Subtitles ان وجدنا التوقيع يمكننا ربط الجرائم
    Você foi a primeira pessoa a ligar os três assassínios? Open Subtitles من أول من ربط بين الثلاث جرائم؟
    O vosso falhanço a ligar os pontos permitiu que o assassino matasse jovens impunemente. Open Subtitles ...فشلك فى ربط النقاط ببعضها سمح للقاتل أن يقتل شخص أخر بدون أى مقاومة
    Estou a tentar ligar os dados do Olympus da Zooss, mas não parece que temos os cabos certos. Open Subtitles لقد كنت أحاول ربط ببيانات (أوليمبوس) من برنامج (زووس) ،ولكن يبدو أننا لا نملك السلك المناسب.
    Vamos ligar os motores e tirar um pouco do calor deste avião. Obrigado. Open Subtitles دعونا نشغل المحركات, ونخرج بعض الحرارة من هذه الطائرة، أشكركم.
    Estamos a ligar os lasers. A vela está em posição? Open Subtitles سوف نشغل الليزر هل الشمع في مكانه ؟
    Tentamos ligar os cinco candidatos ao Senado. Open Subtitles كنا نحاول الربط بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ الموجودين بالصور لكن لا شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more