Por último, tinha que ligar os dados de modo a poderem ser lidos. | TED | أخيرا، كان علي ربط هذه البيانات من أجل أن تكون قابلة للقراءة |
O que é que faz com que o cérebro do meu irmão e a sua esquizofrenia não consigam ligar os seus sonhos a uma realidade comum e partilhada, tornando-se, em vez disso, em ilusões? | TED | والانفصام الذي يعاني منه حيث لا يمكنه ربط أحلامه بواقع مشترك لذا تتحول أحلامه إلى أوهام؟ |
Está chateado porque não fui capaz de ligar os Tobin à morte da Danielle Marchetti. | Open Subtitles | انه غاضب لأنني لم أتمكّن من ربط عائلة توبن بموت دانييل ماركيتي |
Agora já sei. ligar os motores rapidamente. | Open Subtitles | حسنا ,لقد فهمت , نشغل المحرك ونزيد السرعة |
Muito bem, vamos ligar os aparelhos e começar a rockar, por favor. | Open Subtitles | حسناً، فل نشغل بعض الضور ونبدع في الغناء من فضلكم. |
Os espiões aprendem a fazer ligeiras observações e ligar os pontos rapidamente. | Open Subtitles | الجواسيس يتعلمون كيف يجمعون المعلومات بسرعة البرق وكذلك الربط بين النقاط بنفس السرعة |
O truque é ligar os 9 pontos com 4 linhas, sem tirar a caneta do papel. | Open Subtitles | و المراد ربط التسع نقاط بأربع خطوط فقط دون رفع قلمك عن الورقه |
Ela queria encontrar um denominador comum, uma frequência que pudesse ligar os dois universos. | Open Subtitles | لقد أراد أن يجد المقام المشترك ، التردد الذي يمكنه ربط كلا الكونين |
Uma solução para ajudar os elefantes a encontrar o espaço que necessitam é ligar os parques uns aos outros e fornecer rotas seguras entre eles. | Open Subtitles | حلّ واحد لمساعدة الأفيال للعثور على المكان الّذي يحتاجون له وهو ربط المتنزّهات معًا وتوفير طرق آمنة بينهما. |
Há anos que ando a tentar ligar os pontos, desde que o meu marido foi assassinado. | Open Subtitles | كنت أحاول ربط النقاط لسنوات منذ تم قتل زوجي |
Acontecia com frequência, foi fácil ligar os pontos. | Open Subtitles | كان يهتاج ويغضب، حدث ذلك بما يكفي، فكان من السهل ربط الأمور ببعضها. |
É quando os passageiros da Monument Air podem ligar os seus dispositivos electrónicos a rede de Wi-Fi do voo. | Open Subtitles | لهذا السبب المسافرون على شركة النصب التذكاري يمكنهم ربط أجهزتهم الألكترونية بالشبكة اللاسلكية للرحلة |
Assim, tudo o que temos de fazer é ligar os pontos através duma árvore evolutiva, que nos vai dizer onde o vírus esteve no passado e como se propagou por toda a paisagem. | TED | لذا كل ما علينا فعله هو نوع من ربط النقاط عبر شجرة تطوّرية. وهذا ما يخبرنا عن مكان الفيروس في الماضي. وكيف انتشر في الطبيعة |
Encontrando a assinatura, podemos ligar os crimes. | Open Subtitles | ان وجدنا التوقيع يمكننا ربط الجرائم |
Você foi a primeira pessoa a ligar os três assassínios? | Open Subtitles | من أول من ربط بين الثلاث جرائم؟ |
O vosso falhanço a ligar os pontos permitiu que o assassino matasse jovens impunemente. | Open Subtitles | ...فشلك فى ربط النقاط ببعضها سمح للقاتل أن يقتل شخص أخر بدون أى مقاومة |
Estou a tentar ligar os dados do Olympus da Zooss, mas não parece que temos os cabos certos. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول ربط ببيانات (أوليمبوس) من برنامج (زووس) ،ولكن يبدو أننا لا نملك السلك المناسب. |
Vamos ligar os motores e tirar um pouco do calor deste avião. Obrigado. | Open Subtitles | دعونا نشغل المحركات, ونخرج بعض الحرارة من هذه الطائرة، أشكركم. |
Estamos a ligar os lasers. A vela está em posição? | Open Subtitles | سوف نشغل الليزر هل الشمع في مكانه ؟ |
Tentamos ligar os cinco candidatos ao Senado. | Open Subtitles | كنا نحاول الربط بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ الموجودين بالصور لكن لا شيئ |