"lugar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان في
        
    • المكان من
        
    • مكان من
        
    • بمقعد
        
    • مكان فى
        
    • مقعد الراكب
        
    • مقعدِ
        
    • مكان حول
        
    • السجن وكان
        
    • مكان على
        
    Assim tinhamos 3 ligações grátis para qualquer lugar do mundo... Open Subtitles وبذلك تحصل على مكالمات مجانية لأي مكان في العالم
    Não encontrará um complexo tecnicamente tão avançado em nenhum lugar do mundo. Open Subtitles لن تجدي تقنية أكثر اكثر تقدما في أي مكان في العالم
    Construímos este lugar do nada persistindo com muita dificuldade. Open Subtitles لقد بنينا هذا المكان من لا شيء. لقد تابرنا أمام
    E terei que escolher outro alvo, pois já tens uma caverna no lugar do teu cérebro. Open Subtitles وسأحاول أن أختار هدف آخر هناك بالفعل فراغ في مكان من دماغك
    Pomo-la no lugar do condutor e arranjamos as coisas para parecer que ela bebera um pouco de mais. Open Subtitles ثم نضعها بمقعد السائق ... ونجعل الأمر يبدو وكأنها تناولت ... ... الكثير من الشراب
    Este é o melhor lugar do mundo! Olha só para isto. Open Subtitles هذا أفضل مكان فى العالم شاهدى هذا ، شاهدى هذا
    - A sério? O urso ia no lugar do pendura? Open Subtitles و هل كان الدب جالساً في مقعد الراكب ؟
    O meu colega tinha acabado de sair do carro, caso contrário ainda estaria naquele lugar do passageiro. Open Subtitles فقط سلّمَ شريكَي - ما عدا بإِنَّني would've قُعِدتُ في ذلك مقعدِ المسافرِ.
    Assim, para os que fazem-eles-mesmos, nós fornecemos gratuitamente instruções muito bem testadas para que qualquer pessoa, em qualquer lugar do mundo, possa construir um destes sistemas de graça. TED لذا من أجل - أفعلوها بأنفسكم، نقدم مجانا، اختبار تعلميات جيد جدا لذا فإن كل شخص، في أي مكان حول العالم، يمكن أن ينشئ واحد من هذه الانظمة مجانا.
    Podias estar a estudar em qualquer lugar do mundo, mas não. Open Subtitles يمكنك ان تدرسي في اي مكان في العالم لكن لا
    Aqui, eles engordam mais que em qualquer outro lugar do mundo. Open Subtitles فهي تنمو هنا بشكل أكبر من أي مكان في العالم
    talvez não se tenha dado conta de que já usou muita heroína. Isto acontece em qualquer lugar do mundo. TED قد لا تدرك أنها أخذت كمية كبيرة من الهيروين. ويمكن أن يحدث لأي شخص يشاهد هذه الجلسة في أي مكان في العالم.
    Johnny Keyes construiu este lugar do nada. Open Subtitles جوني كيز بنى هذا المكان من لا شيء.
    - Meu pai construiu este lugar do nada. Open Subtitles لقد بنى أبي هذا المكان من لا شيئ
    Com este dinheiro, ele pode alugar um avião, ou comprar... uma passagem para virtualmente qualquer lugar do mundo! Open Subtitles بذلك القدر من المال بامكانه ان يستأجر طائرة او ان يشتري تذكرة الى اي مكان من العالم افتراضيا
    Isso, se houver um aumento se radiação cósmica... em qualquer lugar do planeta você saberá. Open Subtitles هكذا , إذا كان هنالك أي زيادة في الإشعاع الكوني في أي مكان من الكوكب سنعرف بأمره
    Conseguia vê-la no lugar do lado e as crianças atrás. Open Subtitles وكأنّك تراها بمقعد الراكب -والأطفال بالخلف
    Concorre ao lugar do Chema, já que ele se vai candidatar! Open Subtitles أمسك بمقعد (سيما) في المجلس بما أنه يترشح الآن للعُمدة
    Nenhum deste dinheiro é permitido guardar-se... em nenhum outro lugar do hipódromo. Open Subtitles لا يمكن لهذه الأموال ... أن تتجمع بأى مكان فى الحلبة
    Entregamos em qualquer lugar do mundo. Sem limites. Múltiplos elevados. Open Subtitles نصلك فى اى مكان فى العالم , اى مكان
    Eu estava a conduzir. Ele estava no lugar do passageiro. Open Subtitles أنا كنت أقود, و هو كان في مقعد الراكب
    Isso é bom, mas as testemunhas disseram que a Valinda estava no lugar do condutor quando a Dana entrou no carro, e se isso for verdade, a Dana teve de alvejar a Valinda assim, e não assim. Open Subtitles حَسناً، ذلك جيدُ، لكن الشهودَ يَقُولونَ الذي Valinda كَانَ في مقعدِ السائقَ
    E o México permanece um dos maiores importadores de cereais do planeta porque não aplica a tecnologia que foi descoberta no México. Não reconheceu o trabalho deste homem, ao ponto de não haver estátuas deste homem em nenhum lugar do México. Há na China e na Índia. E o instituto que este homem geriu, mudou-se agora para a Índia. Esta é a diferença entre adotar tecnologias e discutir tecnologias. TED والمكسيك تبقى واحدة من أكبر مستوردي الحبوب في الكوكب لأنها لا تطبق التكنولوجيا التي اكتشفت في المكسيك. وفي الواقع، لم تعترف بذلك الرجل، لدرجة أنه ليس هناك أي تماثيل للرجل في أي مكان حول المكسيك. إنها موجودة في الصين والهند. و المؤسسة التي سيرها هذا الشخص قد انتقلت الآن إلى الهند. ذاك هو الفرق بين تبني التكنولوجيات ومناقشة التكنولوجيات.
    Se alguém estivesse no lugar do Oliver, pensava em alguma coisa. Open Subtitles لو كان أي فرد فينا في السجن وكان (أوليفر) هنا، لفكر في شيء.
    Não tiramos uma foto de um lugar qualquer do planeta diariamente, tiramos uma foto de cada lugar do planeta todos os dias. TED نحن لا نلتقط يوميا صور عشوائية للأرض بل نصور يوميا كل مكان على الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more