"lugar e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان و
        
    • مكان وفي
        
    • بالمركز
        
    Sou lutador de sumo. Posso ter o corpo num lugar e a mente noutro. Open Subtitles أنا مصارع سومو يا أخى يمكن لجسمى أن يكون في مكان و عقلى في مكان آخر
    Falámos. Ele precisava de um lugar e eu tinha um quarto disponível. Open Subtitles و تحدثنا, لقد احتاج مكان و كان لدي غرفة احتاطية
    Deixe-me em qualquer lugar e eu me viro, amigo. Open Subtitles خذني إلى أي مكان و سأتدبر ذلك بنفسي
    Pode ir contra você em qualquer lugar e em qualquer hora. Open Subtitles سيتطيع أن يتحرك ضدك في كل مكان وفي كل وقت
    Procurei Camilla em todo lugar e, em todos, os rostos eram iguais ao meu. Open Subtitles ،بحثت عن كاميلا في كل مكان وفي كل مكان أبحث كل الوجوه تبدو كوجهي
    Se ele deve ficar antes do segundo livro, troca-os de lugar. Depois compara-o com o livro no primeiro lugar e troca-os, se necessário. TED إذا كان مكانه قبل الكتاب الثاني فبدلهما، ثم قارنه بالكتاب الموجود بالمركز الأول، وأعد التبادل إذا لزم الأمر.
    Digo-te para escolheres qualquer lugar e isto é o melhor que arranjas? O que hei-de dizer? Open Subtitles , أنا أعرض عليكِ أخذكِ إلى أيّ مكان و هذا ما تفكرين به؟
    Se pudéssemos sobreviver à viagem ao interior do buraco negro, poderíamos emergir noutro lugar e noutra época no nosso próprio Universo, contornando o primeiro mandamento da relatividade... Open Subtitles إذا استطعت النجاة من رحلة إلى داخل ثقب أسود قد تخرج من مكان و ز مان آخر في كوننا
    Preciso de obter algumas coisas: um carro, um lugar e um condutor. Open Subtitles ... أعني ، عليّ أن أدبر بعض الأشياء سيارة ، مكان و سائق
    O meu corpo está num lugar e a minha alma, noutro. Open Subtitles جسدي في مكان و روحي في مكان آخر
    Ele acha que pode ir a qualquer lugar e... Open Subtitles اذا كان يظن انه... عليه ان يذهب الى اي مكان و...
    Num minuto estou num lugar e noutro estou distante, e sei que viajei porque estou tonto e só quero vomitar. Open Subtitles في لحظة أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها أبعد خمسة عشر ألف ميل وأعلم أنني قد سافرت لأنني أشعر بالدوار وأريد أن أتقيأ
    Ele consegue fazer 4.6 em qualquer lugar e altura. Open Subtitles مهلاً ، يُمكنه الجري لـ4.6 بأى مكان وفي أى وقت
    Sr. Kane, a sua mulher pode estar em qualquer lugar, e isso é uma área muito grande para se procurar. Open Subtitles سيد (كين)، زوجتك يمكن أن تكون في أي مكان وفي أي مكان يعني أن هناك الكثير من الأراضي
    A rede já provou que eles podem matar qualquer um, em qualquer lugar e altura, e agora que têm a Garcia como alvo, não podemos arriscar perder outra pista. Open Subtitles وقد أثبتت الشبكة أنها يمكن أن تقتل أي شخص، في أي مكان وفي أي وقت، والآن بعد أن كانت قد استهدفت غارسيا، نحن لا يمكن أن تخسره الرصاص آخر.
    Thomas Gilovich e a sua equipa da Universidade de Cornell estudaram esta diferença e descobriram que a frustração que os "medalhas de prata" sentem. comparada com a dos "de bronze", que normalmente se sentem mais felizes por não terem ficado em quarto lugar e não terem recebido nenhuma medalha, dá aos "medalhas de prata" uma concentração na competição seguinte. TED إن ثوماس قيلوفيتش و فريقه من جامعة كورنل درسوا هذا الاختلاف و وجدوا الإحباط الذي تشعر به عنما تحظى بميدالية فضية بالمقارنة مع البرونزية، الذين هما بالعادة مفرحتين أكثر قليلاً لعدم كونك بالمركز الرابع و عدم أخذ ميدالية نهائياً، ذلك يعطي صاحب الميدالية الفضية تركيزاً على المنافسة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more