lutas num canto, empurrar contra a parede, nada senão socos e pontapés? | Open Subtitles | القتال المتكامل الذي يشمل الحشد ولا شئ تملكه سوي قبضتك وأنيابك |
Cerveja, lutas até à morte, queques, pudim de sangue, | Open Subtitles | البيرة، القتال حتى الموت، الكعك، بودنق الدم، دم |
lutas muito com os chineses. Porque não tocas no Stawski? | Open Subtitles | أوه.أنت كثيراً من الوقت تقاتل رجال صينيين كيف لا يوجد لديك إسلوب لمقاتلة ستوسكي؟ |
Poço de lutas, espectadores, um aparelho para prender fêmeas não cooperantes. | Open Subtitles | قتال كلاب. مُتفرّج وقفة الإغتصاب تستخدم لكبح الإناث غير المتعاونة |
Luta de miúdas! Luta de miúdas! Adoro lutas de miúdas. | Open Subtitles | معركة نسائية , معركة نسائية أنا أحب المعارك النسائية |
Meu senhor, certifique-se de que não haverá lutas no seu rebanho de carneiros. | Open Subtitles | تأكدوا من ألا يكون هناك شجار بين قطيعكم من الخراف |
Olha, tu lutas, eu falo. Cada um tem os seus dons. | Open Subtitles | . هاي , انت تقاتلين , وانا اتحدث . كلٍ منا له مواهبه |
Os lutadores estão aqui por causa do dinheiro gerado pelas lutas. | Open Subtitles | سبب وجود المقاتلون هنا، هو جني المال من خلال القتال |
Não quero isso, não quero as drogas, não quero as lutas. | Open Subtitles | و لا اُريد شيئاً من هذا لا المخدرات أو القتال |
Então, se não lutas por nós, ao menos luta por ti. | Open Subtitles | لذا، إذا لا تريد القتال لأجلنا، على الأقل قاتل لنفسك. |
Quase tudo. Lembra-te, tu lutas bem, mas eu sou um grande pugilista. | Open Subtitles | تقريباً كل شئ,تذكر أن تقاتل جيداً ولكنى أن الأفضل |
Bom, é que, movimentas-te diferente quando lutas com meia dúzia de pessoas do que quando só tens um na mira. | Open Subtitles | حسنا.. أنت ترى.. أنك تستخدم حركات مختلفه عندما تقاتل نصف دسته من الناس |
Quantas vezes tenho a lhe dizer? Nunca ganhará lutas desse jeito! | Open Subtitles | كم عدد المرات التي ينبغي علي أن أخبرك الا تقاتل يهذا الاسلوب |
"Quando os guerreiros voltavam da luta contra o exército dos EUA, "ou das lutas entre si, "aposto que voltavam à vida normal." | TED | عندما عاد محاربوهم من قتال الجيش الأمريكي أو قتال بعضهم البعض أراهن أنهم إستطاعوا الرجوع لحياتهم الطبيعية بدون مشاكل. |
Aqueles que viveram antes de nós não ganharam todas as lutas, mas não deixaram que isso matasse a sua visão. | TED | أولئك الذين سبقونا لم يربحوا كل قتال خاضوه لكنهم لم يدعوا ذلك يقتل رؤيتهم. |
Eu também me meti numas lutas, no meu tempo. | Open Subtitles | لقد واجهت الكثير من المعارك في يومي أيضاً |
que não vais entrar em lutas por causa disso... digam o que disserem. | Open Subtitles | أن لا تتروطِ فى أى شجار بسبب ذلك مهما كان ما يقولونه لكِ |
Guarda as tuas forças, querida. Amanhã lutas contra o papá. | Open Subtitles | إدخرى قواكِ يا حبيبتى غداً سيكون يوماً حاسماً وأنتى تقاتلين بابا |
lutas públicas e insubordinação com as autoridades civis... não são o que chamo de "boa conduta". | Open Subtitles | الشجار فى الاماكن العامه و التمرد على الهيئات المدنيه ليست بالصفات الجيده |
Tira tempo para aquilo de que gostas ou esquecerás porque lutas sequer. | Open Subtitles | خصص الوقت للأمور التي تكترث لأمرها، وإلا ستنسى لماذا تحارب أصلاً. |
Sim, normalmente logo após longas e suadas lutas de almofadas. | Open Subtitles | أجل ، عـادة بعد عراك طويل مسبب للعرق بالنمـارق |
Entram em lutas. Caem dos beliches. | TED | يدخلون في مشاجرات. أو يقعون من على أسرتهم المزدوجة. |
Sabes que aquelas festas acabam sempre em lutas de bêbedos. | Open Subtitles | تعرف نوع الشجارات المرتكبة من قبل السكارى التي تحدث في تلك الحفلات |
Os cães macho levam muito a sério a hierarquia, porque evita as lutas físicas. | TED | ذكور الكلاب جادة جداً فيما يتعلق بالتسلسل الهرمي، لأنه يمنع العراك الجسدي. |
Tudo bem! Congratulo-me que estejam cá para mais uma noite de lutas | Open Subtitles | أريد أن ارحب بكم جميعا في ليلة القتالات التي قدمت لكم |
As lutas tinham consequências para o seu corpo. Rasgou articulações da anca, fraturou costelas. | TED | المباريات سببت تشوهات في جسده لقد مزق مفصل الورك و كسر ضلوعًا. |
Não te cansas de lutas que sabes que vais ganhar? | Open Subtitles | ألم تسأم من معركة أنت تعرف بأنك ستفوز بها |