"mão dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يديها
        
    • بيدها
        
    • ليدها
        
    • يداها
        
    • يدها
        
    • بيديها
        
    • يَدِّها
        
    Senta-te muito perto. Mantém a coisa romântica. Pega na mão dela. Open Subtitles اقترب منها وكن رومانسياً واعطها نوع من الشرار في يديها وامسك يديها , اعطني يدك
    Fui eu que tirei a mão dela do noivo. Open Subtitles أنا من نزع يديها من يد خطيبها قبل أن نأخذها لغرفة العمليات
    Repara! Quem fez isto, deixou as chaves na mão dela. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها
    O mesmo que se obteria ao tentar colocar a arma na mão dela, e mal. Open Subtitles و كأن احدهم حاول وضع سلاح بيدها و لم يقم بهذا جيدا
    Quando o tio Morris tinha 16 anos, engravidou a namorada dele só ao segurar a mão dela com muita força no banco de trás de um carro. Open Subtitles حين كان عمي (مورس) في الـ16 تسببفيتحميلصديقته.. من إمساكه ليدها بقوة فحسب في مقعد خلفي لسيارة
    Querem que eu segure a mão dela enquanto a despedaçam? Open Subtitles أمن المفترض أن أمسك يداها بينما هم يقومون بتمزيقها إرباً ؟
    Acariciei a bonita mão dela com os meus lábios. Open Subtitles لقد كنت أقبل يديها الجميلتين بشفاهي الجميلة
    Foi feito ontem à noite, algum tipo de peso puxou a arma da mão dela para baixo depois do tiro. Open Subtitles ،لقد حدث في الليله الماضيه عندما قام ثقلاً ما بسحب المسدس من يديها من على الحافة بعد إطلاق النار
    As tuas pupilas dilataram, a tua postura mudou, e vi-te, involuntariamente, a procurar a mão dela. Open Subtitles تعابيركم تغيرت و طريقتكم ايضا و رأيتك تصل الي يديها بشكل لا إرادي
    Essa aí conseguiu fazer o teu pai comer da mão dela. Open Subtitles هذه المراة جعلت أبوكي يأكل من يديها
    É muito tarde para desculpas. Chegue aqui e segure a mão dela. Open Subtitles فات وقت الآسف تعال هنا وامسك يديها
    Sim, olha para mão dela. A mão esquerda a tremer. Open Subtitles نعم، أنظري إلي يديها إرتعاش اليد اليسري
    Não penses na mão dela sobre a minha espinha, no meu cabelo. Open Subtitles لا تفكر براحة يدها وهي تتحسس أسفل ظهرك ، ولا بيدها في شعرك
    Mas posso garanto-te que vou me ter esquecido de muito mais coisas, do que segurar a mão dela nos concursos de claques. Open Subtitles لكنني أضمن لك أنني سأنسى أكثر بكثير من الإمساك بيدها في تجمع طلاب تشجيعي
    E porque raios coseu ele os dedos à mão dela, Open Subtitles ولماذا بحق الجحيم كان قد خيط اصابعها بيدها
    Uma amiga da minha mãe veio connosco e uma noite senti a mão dela a deslizar para o meu saco de dormir, como uma cobra quente e dócil. Open Subtitles وبليلة ما احسست بيدها تقترب مني كثعبان شبق
    Não seguro na mão dela há 16 anos. Open Subtitles لما أحمل يداها منذ 16 عاما.
    Só a encontrarmos por causa da mão dela na fotografia. Open Subtitles السبب الوحيد لعثورنا عليها لأنها تركت يدها في الصورة
    Esta é a adaga da tua amante. Tem de ser a mão dela a empunhá-la. Open Subtitles كان هذا خنجر حبيبتك، يجب أن تتم الطعنة بيديها
    O que encontrámos no carreiro é, mas o que estava na mão dela não. Open Subtitles لَيسَ الواحد وُجِدَ في يَدِّها. الموافقة، الرجل إنكسرَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more