No entanto, para crescerem, os músculos não dependem só da atividade. | TED | مع ذلك، تعتمد العضلات على أكثر من مجرّد نشاط لتكبر. |
As camadas dos músculos detrusores contêm milhões de mecano-recetores que são estimulados quando a bexiga se enche. | TED | يوجد داخل طبقات العضلات القابضة ملايين من المستقبلات المطاطية والتي يتمُ تحفيزها عندما تمتليء المثانة. |
As pernas e as mãos tremem, os músculos preparam-se para atacar. | TED | تترنح في مشيتك. ترجف ساقيك ويدك بينما تستعد العضلات للهجوم. |
Há muitos caras com músculos talvez elas escolhem eles. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال لديها عضلات مثل هذا |
É uma estátua embrulhada numa pintura, emoldurada em músculos. | Open Subtitles | هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات |
músculos, ordenado, carros, parceiras atraentes, tolerância ao álcool, perda de cabelo, e, claro, o tamanho dos órgãos sexuais. | Open Subtitles | العضلات ــ الدخل ــ السيارات رفيقات جذابة ــ تحمل الكحول تساقط الشعر ــ و بالطبع الحجم |
Vou sentir os músculos da sua espinha outra vez. | Open Subtitles | سوف أتحسس العضلات في عمودك الفقري مرة أخري. |
Agora, diz quais são os seis músculos que controlam o movimento ocular. | Open Subtitles | . . الآن ,قل العضلات الست اللاتي يتحكمن في حركة العينين |
Então, parceiro? Eu sou a cabeça e os músculos. | Open Subtitles | يا صديقي، أنا أملك العقل و العضلات المفتولة |
Mas é preciso mais do que músculos para lutar como o Batman. | Open Subtitles | لكن الأمر يتطلّب أكثر من العضلات للقتال كما يفعل الرجل الوطواط. |
Podes dizer o que quiseres, mas os músculos nunca mentem. | Open Subtitles | يمكنك قول ما تشاء، لكن العضلات لا تكذب قط. |
Faz bom uso desses músculos, para variar. Assim é melhor. | Open Subtitles | قم باستعمال هذه العضلات للقيام بتغيير ما هذا أفضل |
Agora quero que relaxe todos os músculos do seu corpo. | Open Subtitles | الآن أريدك أن الاسترخاء كل من العضلات في جسمك. |
Dizia que era a melhor altura, quando os músculos ainda doíam. | Open Subtitles | كان يقول أنه أفضل وقت للتمرّن بينما العضلات بأوج نشاطها |
Tinham muito poder por detrás e não me refiro a músculos. | Open Subtitles | كان القوة الحقيقية وراء تلك القبضات، وأنا لا أتحدث العضلات. |
Há outra forma, através da transpiração. Mas, fora isso, tudo o resto passa pela contração de músculos. | TED | ولكن بصرف النظر عن ذلك، كل شيء عدا ذلك يمرّ عبر تقلّصات العضلات. |
Pois, e os músculos do Doug não são á base de drogas. | Open Subtitles | ياللخداع، تماماً كأنك تقولين أن عضلات دوج ليست من صنع المنشطات |
Se tivermos uma lesão total da espinal medula, não nos movemos porque os pensamentos não chegam aos músculos. | TED | عندما تتعرض لتلفٍ تامٍّ في النخاع الشوكي، فستعجز عن الحركة لأن الأفكار التي يولدها الدماغ لا تصل للعضلات. |
Os músculos parecem flácidos. Um fígado grande e gordo. | Open Subtitles | دقات عضلة القلب تبدو بطيئة الكبد سمين وكبير |
Todas as funções metabólicas, movimentos dos músculos, serão enviados para o computador. | Open Subtitles | جميع وظائف الأيض والحركات العضلية مُمثَلة أمامنا ومُعدّة للتحميل على الكمبيوتر |
É um espasmo. Os músculos estão sobrecarregados. O descanso deve resolver. | Open Subtitles | إنه تقلص عضلي، فقد أجهدت العضلة كثيراً والراحة ستكون مفيدة. |
Ao libertar a alma, os músculos do crucificado distendiam-se... o que evacuava excrementos e urina... originando este monte de merda ambulante | Open Subtitles | حينما انتهى الصلب فقدت اجسامهم عضلاتهم سكب الامعاء والمثانة فى العملية النتيجة التى منها تلك الكومة المتنفلة من الفضلات |
Vamos medir e monitorizar qualquer actividade resultante, embora possam ocorrer contracções visíveis dos músculos do couro cabeludo e do maxilar. | Open Subtitles | سنقوم بقياس ورصد أي نتيجة تظهر عن النشاط قد تكون هناك بعض الإنكماشات المرئية لعضلات فروة الرأس والفك |
Carregamos a nossa bagagem emocional aqui mesmo nos nossos músculos. | Open Subtitles | نحن نحمل متاعنا العاطفية هنا فى عضلاتنا. |
Os pescadores têm um particular interesse nos seus músculos adutores, que são os órgãos que juntam as duas conchas como uma dobradiça. | TED | يهتم الصيادون بشكل خاص بعضلات المحّار المُقرِّبة، وهي العضلة التي تُمسك بالصدفتين معًا على شكل مفصل. |
São peixes endotérmicos. Impulsionam-se pelo oceano graças a músculos quentes, como um mamífero. | TED | هي بالفعل سمكة وهي ماصة للحرارة تتحرك بقوة في المحيط بواسطة عضلاتها الدافئة مثل الثدييات |
Ela gosta desses teus músculos. | Open Subtitles | لقد أعجبت بعضلاتك الكبيرة |
Eu queria criar novas formas de construir músculos artificiais que funcionassem bem em aplicações no mundo real. | TED | أردت ابتكارَ طرائقَ جديدة لصنع عضلاتٍ اصطناعيّة تعملُ بشكلٍ متقنٍ في تطبيقات الحياة العمليّة. |
Livra, és mesmo forte... Esses músculos é de muita ginástica? | Open Subtitles | النجاح الباهر أنت قوي نغمة عضلةِ نيس تَحْسبُ الكثير؟ |
Fantástico. Tu trabalhas os teus músculos enquanto o meu cérebro sai pelos ouvdos. | Open Subtitles | رائع, أنتِ تتدربى على نغمة عضلتك بينما مخى يكاد أن يخرج من أذنى |