| A madeira. Sabemos que quanto a floresta, é uma escolha. | TED | لذا، الخشب. نعلم أنه في موضوع الغابات، إنه خيار. |
| Estava a contar contigo para o negócio da madeira, e... | Open Subtitles | أنا أعتمد عليك في إدارة مشروع الخشب يا آشلي |
| Basicamente construímos uma grande caixa de madeira no chão. | Open Subtitles | بالتحديد كنا نبنى صندوق خشبي كبير في الأرضِ |
| As pessoas ficam com a madeira de acácia que preservámos com casca de bambu, e podem construir uma casa, têm alguma lenha com que cozinhar. | TED | ويحصل الناس على أخشاب الأكاسيا والتي حافظنا عليها مع قشور الخيرزان، ويستطيعوا بناء منزل، فلديهم بعد الوقود ليطهوا به. |
| Talvez da próxima vez estejas numa caixa de madeira. | Open Subtitles | ربما سأراك المرة القادمة واقفة أمام قطاعة للخشب |
| Não há indícios da reacção da madeira com o ácido. | Open Subtitles | ليس هناك دليل أيّ ردّ فعل بالخشب من الحامض. |
| Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
| Era feito de madeira. E com a chuva, inchava e partia-se. | Open Subtitles | كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر. |
| O curioso é que a arma era de madeira. | Open Subtitles | الشئ الغريب, أن السلاح, تم صُنعه من الخشب. |
| Bem-vindo a bordo, Ames. Você polirá as superfícies de madeira. | Open Subtitles | مرحبا معنا، يا منقار التمساح ستلمع كل سطوح الخشب |
| Pois, cortava nas linhas que o meu pai marcava na madeira, Sr.. | Open Subtitles | من أجل قطع الحبال، أبى كان ينظمها على الخشب المقطوع، سيدى. |
| Lote 664, uma pistola em madeira e três crânios humanos da produção de "Robert le Diable" de Meyerbeer, de 1831. | Open Subtitles | القطعة رقم 664 وهي مسدس خشبي وثلاث جماجم إنسانية من إنتاج 1831 لروبرت لو ديابل وقام بها ميربير |
| Fechei-o numa caixa de madeira e esqueci-me de colocar uns furos. | Open Subtitles | لقد وضعتك في قفص خشبي ونسيت وضع ثقب هواء فيه |
| Esta secretária foi construída com a madeira do navio Resolute de Sua Majestade e oferecida pela Rainha Vitória. | TED | لقد بُني من أخشاب سفينة صاحبة الجلالة حازمة وقدمته الملكة فيكتوريا. |
| E atirou o corpo para o triturador de madeira para encobrir. | Open Subtitles | وبعدها ألقى بجثة المحاسب بداخل مطحنة للخشب لكي يخفي آثاره. |
| O Lanterna Verde da época áurea era vulnerável à madeira. | Open Subtitles | في الحقبة الذهبية لجرين لانترن كان سريع التأثر بالخشب. |
| Toda a madeira deste país abrasador está comida pelas formigas. | Open Subtitles | كل قطعة خشب فى هذه البلاد المتقرحه يأكلها النمل |
| As pessoas usaram a madeira das casas deixadas pelos judeus como combustível. | Open Subtitles | المنازل التى تم إخلائها من اليهود أنتزعت منها الأخشاب لأستعمالها كوقود |
| Na Inglaterra medieval, essas mesmas figuras de estrelas, faziam pensar num simples arado de madeira. | Open Subtitles | فى القرون الوسطى فى إنجلترا ، وبنفس ترتيب النجوم رآها الناس على شكل محراث خشبى |
| A paisagem é decorada com bandeiras multi-coloridas que representam os cinco elementos, fogo, madeira, terra, água e ferro. | Open Subtitles | إن المنظر الطبيعي مزين بالأعلام متعددة الألوان الذي يمثل العناصر الخمسة، النار والخشب والارض والماء والحديد. |
| - tempo à minha Perna de madeira. - O que está errado com ela? | Open Subtitles | وقتك الثّمين من أجل ساقي الخشبيّة ما الذي ينقصها؟ |
| E o disco de madeira foi realmente pensado como algo que gostaríamos de agarrar e que deslizaria facilmente nas nossas mãos. | TED | والقرص الخشبى تم التفكير فيه حقا كشئ ترغب في أن تحمله، ومن شأنه أن ينزلق بسهولة بين يديك. |
| Primeiro era uma moeda de ouro, mas depois transformou-se neste pedaço de madeira. | Open Subtitles | .أولاً، هي كانت عملة معدنية ذهبية ثمّ تَحوّلتَ .هذه القطعةِ ألجميله ألي خشبِ |
| Que o toro de madeira deslize da sua lareira e lhe queime a casa. | Open Subtitles | لعل إحدى حطب العيد تسقط من النار فتحرق منزلك. |
| Fizeram um tipo de plataforma de madeira no quebra-mar. | Open Subtitles | لقد بنوا شيئاً كمنصّةٍ خشبيّة على مَصَدّ الأمواج |
| Ele explicou que o corpo foi achado na floresta, isso justificaria a presença da madeira na lesão. | Open Subtitles | مفسراً ذلك بأنّ الخشبة قد تكون من الغابة فمن المحتمل أن تدخل أي خشبة بالجرح |