"magia do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سحر
        
    • السحر من
        
    • السحر في العالم
        
    • بسحر
        
    Encontramos a magia do mundo na margem de erro. Open Subtitles أعتقد انك وجدت سحر العالمِ في هامشِ الخطأ
    Enquanto houver magia do mundo, sempre haverá outros como eu. Open Subtitles طالما يوجد سحر فى العالم سوف يوجد آخرين مثلى
    Enquanto tu e aqui a tagarela discorriam sobre a magia do almoço, eu estava suficientemente concentrada pelos três. Open Subtitles عندما كنت أنت وكثيرة الكلام تتناقشون عن سحر الغداء، كنت مركّزة بما يكفي عنكما أنتما الاثنان.
    Ouçam, se tirarmos a magia do acelerador, isso vai desactivar o círculo? Open Subtitles حسن، انظروا، لو استنزفنا السحر من المسارع، أكفيلٌ ذلك بتعطيل الدائرة؟
    Temos toda a magia do mundo aqui, tem de haver uma maneira. Open Subtitles لدينا كل السحر في العالم هنا ، يجب أن تكون هناك طريقة
    Estas paisagens luminosas ainda me enchem de admiração, e mantêm-me ligada à magia do mundo natural. TED هذه المناظر الطبيعية المضيئة لا تزال تغمرني بالدهشة، وتبقيني متصلة بسحر العالم الطبيعي.
    Volto assim que puder. Consegues saborear a magia do velho mundo? Open Subtitles سأعود بأسرع ما يمكنني هل يمكنك تذوق سحر العالم القديم؟
    Mas, quando toda a esperança parecia perdida, um clarão brilhante brotou do ventre dela, salvando-a da magia do louco monge. TED وعندما فقد كل الأمل، خرج ضوء ساطع من داخل بطنها، ليخلصها من سحر الراهب المجنون.
    Disse-o como um elogio, e espero revê-la quando estiver livre da magia do Sr. Wilkes. Open Subtitles إنما كنتُ أعني إطراؤك وآمل أن ألقاكِ حينما تتخلصين من سحر السيد ويلكس
    A magia do Merlin tem sempre algo de útil para algo de bom. Open Subtitles حسنا دائما سحر مارلين مفيد وجيد يكون لشيء جيد
    Nem toda a magia do mundo pode ajudá-la agora. Open Subtitles إن كُلّ سحر العالمِ لا يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَها الآن
    Esta é a magia do divórcio. Mas interessa ao Max! Open Subtitles . هذا هو سحر الطلاق . ولكنه مهم لماكس
    Está tudo como antes. Apagámos todas as provas da magia do seu filho. - Deixamo-lo ao vosso cuidado. Open Subtitles كل شئ عاد كما كان أزلنا كل آثار سحر ابنك
    Primeiro, precisamos de descobrir se a magia do macaco já fez efeito. Open Subtitles بالأول ، يجب أن نعرف إذا ظهرت تأثيرات سحر القرد
    E não seria a magia do espetáculo mostrada na tela uma forma de ilusão enganadora, tentando esconder o fato de que estamos basicamente vendo merda, por assim dizer? Open Subtitles ألا يعمل سحر المشهد على شاشة العرض والإغراء المخادع على إخفاء الحقيقة
    O botão romance serve para fazer magia do Dia de S. Valentim. Open Subtitles زر الرومانسية لأجل القليل من سحر عيد الحب
    Kyle, eu sei que dei muita importância à magia do baile mas ficarei contente se não for um desastre total. Open Subtitles . . كايل ، حقيقة، انا أعلم انني صنعت صفقة ضخمة بخصوص كل سحر الحفلة
    Uma coisa eu sei, isto é magia do tipo mais negro. Open Subtitles هنالك شيء واحد أعرفه هذا السحر من النوع المظلم
    Depois do que aconteceu ontem à noite, depois de teres tentado transvasar a magia do Círculo, não sei porque estou aqui. Open Subtitles بعدَ ماحدثَ ليلة الأمس ومحاولتي سحبَ السحر من الدائرة لا اعلم لما أنا هنا
    Consigo aspirar literalmente a magia do meu vampirismo e convertê-la em ainda mais magia. Open Subtitles يمكنني امتصاص السحر من كينونة مصّاص الدماء لديّ وتحويله لسحر مزيد.
    Temos a maior colecção de magia do mundo, aqui mesmo neste edifício, e nunca a usamos em nosso benefício. Open Subtitles فإن لدينا أعظم مجموعة من السحر في العالم أجمع، هنا في قلب هذا المبنى. ولا نسخّرها لصالحنا أبدًا.
    Como fazer as pessoas acreditarem hoje na magia do cinema? Open Subtitles كيف تجعل الناس اليوم يواصلون إيمانهم بسحر السينما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more