"magna" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماغنا
        
    • ماجنا
        
    • الأعظمِ
        
    • الماجنا
        
    Esta declaração universal dos direitos humanos pode tornar-se a Magna Carta internacional para os homens em todo o mundo. Open Subtitles هذا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح ماغنا كارتا الدولية من الناس في جميع أنحاء العالم.
    Certamente que diz bem mais sobre as verdadeiras liberdades do que a Magna Carta. TED هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا.
    CA: Ed, acho que leu a proposta de que Sir Tim falou sobre uma nova Magna Carta para recuperar a Internet. TED كريس: أعتقد أنك قرأت المقترح الذي تحدث عنه سير تيم عن ماغنا كارتا جديدة لإسترجاع الإنترنت
    Ele possui uma bonita propriedade. Combe Magna, no Somerset. Open Subtitles ولديه أرض يملكها يا آنسة داشوود كومبي ماجنا في ساميرسيت
    Se tivesse dinheiro, refazia Combe Magna á exacta imagem desta. Open Subtitles لو كنت ثرياً بما فيه الكفاية، كنت سأهدم كومبي ماجنا وأبنيها بالصورة المثلى لهذا الكوخ
    As sementes da Magna Carta foram plantadas em 1215 Open Subtitles بذور الميثاق الأعظمِ زُرِعَ في 1215
    Têm raízes na Magna Carta, na Gloriosa Revolução de 1688, e na constituição dos EUA. TED لديهم جذورًا في الماجنا كارتا-الميثاق الأعظم وفي الثورة المجيدة، ثورة 1688 وفي الدستور الأمريكي فعلًا.
    E acho que uma Magna Carta para a Internet é exatamente aquilo de que precisamos. TED و أعتقد أن ماغنا كارتا للإنترنت هي تمامًا ما نحتاج
    Uma violação da "Magna Carta", que recua a 800 anos, no nosso significado de sentido de justiça. Open Subtitles ماغنا كارتا ، والتي إحساسنا أعجب من أجل العدالة ل 800 عاما،
    O rei escraviza este país, o Papa defende-o, chama heresia à Magna Carta, e França usa esta tirania para alcançar um acordo melhor? Open Subtitles الملكيستعبدهذاالبلد... . والبابا يدافع عنه ويقول أن الـ "ماغنا كارتا" بدعة.
    - Poucos. Muitos pensavam que a rebelião acabara, porque João assinou a Magna Carta. Open Subtitles الكثير إعتقدوا أن التمرد إنتهي لأن (جـون) قام بالتوقيع فى الـ "ماغنا كارتا"
    E somos forçados a assinar a tua preciosa Magna Carta, forçados por ti, um comerciante de lã! Open Subtitles ونحن مُجبرين على توقيع وثيقتك الثمينة "ماغنا كارتا"... وأنتمنيجبرنا،تاجرالصوف!
    A Magna Carta não vale nada. Open Subtitles وثيقة "ماغنا كارتا" عديمة الجدوى
    Tal como o nobre sonho que foi a Magna Carta. Open Subtitles وكذلك صمد الحلم النبيل "ماغنا كارتا"
    Até agora esteve muito bem, Sr. Magna. Open Subtitles (أحسنت يا سيد (ماغنا خلال مسعاك هذه الليلة،
    Formidável, Sr. Brent Magna. Agora vira à direita. Encosta na área de construção subterrânea. Open Subtitles مذهل يا سيد (برينت ماغنا) والآن إلى اليمين وإتجه أسفل منطقة البناء.
    Quando estudei a Magna Carta, inventei uma canção. Open Subtitles عندما أريد أن أتعلّم حول "ماجنا كانتا" أكتب أغنية
    Magna cum laude, fazer exactamente aquilo para que foi treinada. Open Subtitles ماجنا كم لاودى) تفعل ما قد تدربت على فعله)
    Estes pedidos fazem parecer a Magna Carta mais simples. Open Subtitles طلبات القهوة هذه, "ماجنا كارتا" كانت أقل تعقيداً منها [دستور إنجليزي تاريخي للحريات والحقوق]
    Phi Beta Kappa, Magna cum laude. Open Subtitles رّابطة المتفوّقون, ماجنا و لود .
    Embora a Magna Carta tenha sido um documento de grande importância para a Inglaterra e para as colónias Americanas, originalmente garantia concessões a poucas famílias baronais. Open Subtitles بالرغم من أن الميثاق الأعظمِ كَانَ a وثيقة ذات أهمية كبيرة إلى إنجلترا و المستعمرات الأمريكية، مَنحَ التنازلاتَ أصلاً إلى بِضْعَة لكن العوائلَ البارونيةَ.
    Enquanto a democracia ateniense se concentrava no cidadão livre e em dar poder ao trabalhador pobre, as nossas democracias liberais fundaram-se na tradição da Magna Carta que, no fim de contas, foi uma carta para os patrões. TED بينما ركزت الديمقراطية الآثينية على المواطنين بدون الأسياد وتمكين الفقراء العاملين، تأسست ديمقراطياتنا الليبرالية على تقليد الماجنا كارتا، التي كانت ميثاق السادة بعد كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more