Esta declaração universal dos direitos humanos pode tornar-se a Magna Carta internacional para os homens em todo o mundo. | Open Subtitles | هذا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح ماغنا كارتا الدولية من الناس في جميع أنحاء العالم. |
Certamente que diz bem mais sobre as verdadeiras liberdades do que a Magna Carta. | TED | هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا. |
CA: Ed, acho que leu a proposta de que Sir Tim falou sobre uma nova Magna Carta para recuperar a Internet. | TED | كريس: أعتقد أنك قرأت المقترح الذي تحدث عنه سير تيم عن ماغنا كارتا جديدة لإسترجاع الإنترنت |
Ele possui uma bonita propriedade. Combe Magna, no Somerset. | Open Subtitles | ولديه أرض يملكها يا آنسة داشوود كومبي ماجنا في ساميرسيت |
Se tivesse dinheiro, refazia Combe Magna á exacta imagem desta. | Open Subtitles | لو كنت ثرياً بما فيه الكفاية، كنت سأهدم كومبي ماجنا وأبنيها بالصورة المثلى لهذا الكوخ |
As sementes da Magna Carta foram plantadas em 1215 | Open Subtitles | بذور الميثاق الأعظمِ زُرِعَ في 1215 |
Têm raízes na Magna Carta, na Gloriosa Revolução de 1688, e na constituição dos EUA. | TED | لديهم جذورًا في الماجنا كارتا-الميثاق الأعظم وفي الثورة المجيدة، ثورة 1688 وفي الدستور الأمريكي فعلًا. |
E acho que uma Magna Carta para a Internet é exatamente aquilo de que precisamos. | TED | و أعتقد أن ماغنا كارتا للإنترنت هي تمامًا ما نحتاج |
Uma violação da "Magna Carta", que recua a 800 anos, no nosso significado de sentido de justiça. | Open Subtitles | ماغنا كارتا ، والتي إحساسنا أعجب من أجل العدالة ل 800 عاما، |
O rei escraviza este país, o Papa defende-o, chama heresia à Magna Carta, e França usa esta tirania para alcançar um acordo melhor? | Open Subtitles | الملكيستعبدهذاالبلد... . والبابا يدافع عنه ويقول أن الـ "ماغنا كارتا" بدعة. |
- Poucos. Muitos pensavam que a rebelião acabara, porque João assinou a Magna Carta. | Open Subtitles | الكثير إعتقدوا أن التمرد إنتهي لأن (جـون) قام بالتوقيع فى الـ "ماغنا كارتا" |
E somos forçados a assinar a tua preciosa Magna Carta, forçados por ti, um comerciante de lã! | Open Subtitles | ونحن مُجبرين على توقيع وثيقتك الثمينة "ماغنا كارتا"... وأنتمنيجبرنا،تاجرالصوف! |
A Magna Carta não vale nada. | Open Subtitles | وثيقة "ماغنا كارتا" عديمة الجدوى |
Tal como o nobre sonho que foi a Magna Carta. | Open Subtitles | وكذلك صمد الحلم النبيل "ماغنا كارتا" |
Até agora esteve muito bem, Sr. Magna. | Open Subtitles | (أحسنت يا سيد (ماغنا خلال مسعاك هذه الليلة، |
Formidável, Sr. Brent Magna. Agora vira à direita. Encosta na área de construção subterrânea. | Open Subtitles | مذهل يا سيد (برينت ماغنا) والآن إلى اليمين وإتجه أسفل منطقة البناء. |
Quando estudei a Magna Carta, inventei uma canção. | Open Subtitles | عندما أريد أن أتعلّم حول "ماجنا كانتا" أكتب أغنية |
Magna cum laude, fazer exactamente aquilo para que foi treinada. | Open Subtitles | ماجنا كم لاودى) تفعل ما قد تدربت على فعله) |
Estes pedidos fazem parecer a Magna Carta mais simples. | Open Subtitles | طلبات القهوة هذه, "ماجنا كارتا" كانت أقل تعقيداً منها [دستور إنجليزي تاريخي للحريات والحقوق] |
Phi Beta Kappa, Magna cum laude. | Open Subtitles | رّابطة المتفوّقون, ماجنا و لود . |
Embora a Magna Carta tenha sido um documento de grande importância para a Inglaterra e para as colónias Americanas, originalmente garantia concessões a poucas famílias baronais. | Open Subtitles | بالرغم من أن الميثاق الأعظمِ كَانَ a وثيقة ذات أهمية كبيرة إلى إنجلترا و المستعمرات الأمريكية، مَنحَ التنازلاتَ أصلاً إلى بِضْعَة لكن العوائلَ البارونيةَ. |
Enquanto a democracia ateniense se concentrava no cidadão livre e em dar poder ao trabalhador pobre, as nossas democracias liberais fundaram-se na tradição da Magna Carta que, no fim de contas, foi uma carta para os patrões. | TED | بينما ركزت الديمقراطية الآثينية على المواطنين بدون الأسياد وتمكين الفقراء العاملين، تأسست ديمقراطياتنا الليبرالية على تقليد الماجنا كارتا، التي كانت ميثاق السادة بعد كل شيء. |