Tenho tanta confiança na SG-1 como o senhor, Dr. Jackson, mas saíram daqui há mais de uma hora. | Open Subtitles | لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة |
Se precisamos de mais de uma hora, temos problemas. Pois. | Open Subtitles | حسنا, إذا احتجنا أكثر من ساعة كلنا في مشكلة |
Levou-nos mais de uma hora só para chegar à cidade. | Open Subtitles | أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط |
A Europa está tão longe que, mesmo à velocidade da luz, demoraria mais de uma hora para um comando chegar ao veículo. | TED | يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة. |
Isto é, a cada segundo, é publicada mais de uma hora de video. | TED | كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات. |
- Já esperámos mais de uma hora, - Parece que o despistámos, | Open Subtitles | لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم |
Há mais de uma hora que olha pela janela à espera do das 9h15. | Open Subtitles | أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع |
Está a dormir há mais de uma hora. Deitou-se e adormeceu. | Open Subtitles | إنها تنام منذ أكثر من ساعة فقط تمددت ونامت |
Já saímos do nevoeiro há mais de uma hora. | Open Subtitles | لقد خرجنا من الضباب منذ أكثر من ساعة |
É mais de uma hora em cada sentido. São 3 horas por dia. | Open Subtitles | الطريق يأخذ أكثر من ساعة ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر |
Sim, mas já foi à mais de uma hora, desde que apalpamos o paciente com algo afiado, então... faz-lhe uma punção lombar, e dá-lhe antibióticos de largo espectro. | Open Subtitles | لكن مرت أكثر من ساعة منذ لكزنا المريض بشئ حاد قوموا بفحص للقطنية و اعطوه مضادات حيوية عامة |
Há mais de uma hora, os agentes de antiterrorismo, sob a minha orientação, frustraram o mais recente ataque a civis, cuja natureza foi mantida em segredo por razões de segurança nacional. | Open Subtitles | ,منذ أكثر من ساعة تقريباً، قام عملاء وحدة مكافحة الارهاب ,تحت إشرافي، بإحباط اخر محاولة للهجوم على المواطنين الأبرياء .ولن نستطيع الافصاح عن التفاصيل لدواعي تخص الأمن القومي |
Tenho dois delinquentes a vaguear por aqui há mais de uma hora. | Open Subtitles | لدي اثنين من الأحداث هنا من أكثر من ساعة |
- Está frio. Já estou acordado há mais de uma hora e ainda não me lembro de nada. | Open Subtitles | لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة ولا يمكننى تذكر أى شىء |
Estas fotos foram tiradas no LETAC há pouco mais de uma hora. | Open Subtitles | هذه الصور تم إلتقاطها في "ليتاك" منذ ساعة تقريباً. |
Faz mais de uma hora que eu pedi champanhe. Devo fazer um pedido por escrito? | Open Subtitles | انا طلبت شمبانيا منذ ساعة مضت هل يتوجب عليّ تقديم خطاب مكتوب؟ |
-É. Ela está no telefone há mais de uma hora. | Open Subtitles | أجل ، إنها تتحدّث على الهاتف لاكثر من ساعة |
Foi diretamente para o telhado e ficou lá mais de uma hora. | Open Subtitles | ذهب مباشرةً فوق سطح المنزل. قضى اكثر من ساعة في الاعلى. |
Não se tinham apercebido de que estavam lado a lado há mais de uma hora quando nos oferecemos para as operar no hospital próximo. | TED | لم تدركا أنهما تجلسان، جنبا الى جنب، لأكثر من ساعة عندما عرضنا عليهما الجراحة في أقرب مستشفى. |
Levaria mais de uma hora a localizá-las. | Open Subtitles | سيتسغرق الأمر ساعة واحدة لإحصائها كلها |
Eu virei-o e, após mais de uma hora de trabalho de parto, ele nasceu. | Open Subtitles | . فعدلت من وضعه وبعد حوالي ساعة من الدفع، ولدت الطفل |
Fiquei mais de uma hora á espera! | Open Subtitles | لقد إنتظرتك لما يزيد عن الساعة |
Depois, fazem sexo acrobático com mais de uma hora de duração. | Open Subtitles | ومن ثمّ انخرطوا في تزاوج عنيف لما يزيد عن ساعة |