E disseram-nos que, se escrevêssemos uma carta realmente boa, se pensássemos bem nela, receberíamos mais do que uma simples carta padrão como resposta. | TED | وقيل لنا حينها أننا لو كتبنا رسالة جيدة ، لقد فكرنا في ذلك حقًا ، فسنتلقى أكثر من مجرد رسالة جوابية. |
mais do que uma cidade, Veneza é uma alcova. | Open Subtitles | البندقية هي أكثر من مجرد مدينة إنَها شاطئ |
Harvey, mereces mais do que uma namorada de part-time, por isso, acho que nos devíamos afastar um pouco. | Open Subtitles | هارفي, أنت تستحق أكثر من مجرد صديقة بدوام جزئي لذا أعتقد ان علينا تقليل عدد لقاءاتنا |
Atlantis é mais do que uma cidade. É uma nave espacial intergaláctica. | Open Subtitles | اطلنتس اكثر من مجرد سفينه انها محطه فضائيه بين المجرات |
É mais do que uma noite para mim, acho que tu sabes. | Open Subtitles | انها أكثر من مجرد ليلة واحدة بالنسبة لى وأظنك تعرف ذلك |
Para mim, também é mais do que uma simples história. | Open Subtitles | إنها تعتبر أكثر من مجرد قصة بالنسبة لى أيضاً |
Então, fizemos um filme, e acabou por ser muito mais do que uma história sobre mim, muito mais que uma história sobre um professor. | TED | و بذالك أنجزنا الفيلم و قد تبين أنه أكثر من مجرد قصة عني، أكثر من قصة معلم. |
O projeto acabado pretende ser mais do que uma mera central de energia. | TED | المشروع النهائي من المفترض ان يكون ليس أكثر من مجرد محطة طاقة. |
Afinal, o método da roda é mais do que uma forma sofisticada de visualizar ritmos complexos. | TED | إذاً اتضح لنا بأن أسلوب العجلة أكثر من مجرد وسيلة جذابة، لتصوير الإيقاعات المعقدة. |
Isso requer mais do que uma atribuição arbitrária | TED | ويحتاجُ ذلك أكثر من مجرد تعيين معانٍ عشوائية لإشارات لمسية. |
Porque estamos interessados em encontrar uma forma que seja mais do que uma função. | TED | لأن الذي يهمنا هو أن نجد شكلاً يكون أكثر من مجرد وظيفة. |
A corrente pendurada na minha sala é mais do que uma simples decoração. | TED | السلسلة المعلقة في فصلي هي أكثر من مجرد زينة. |
Mas a agilidade emocional é mais do que uma mera aceitação das emoções. | TED | لكن المرونة العاطفية هي أكثر من مجرد تقبل المشاعر. |
Senhor, Maria Tura é mais do que uma actriz. É uma instituição. | Open Subtitles | لكن ماريا تورا أكثر من مجرد ممثلة انها تمثل عُرفاً اجتماعيا ضارب الجذور |
Isto é a prova real de que o tesouro é mais do que uma lenda. | Open Subtitles | هذا هو اول دليل مادي على ان الكنز هو اكثر من مجرد اسطورة |
Uma boa escola não é nada mais do que uma caixa e um professor inspirado no interior? | Open Subtitles | ألا يبدو جميلا في أن تكون المدرسة أكثر من كونها صندوق يحتوي على مدرسين بداخله؟ |
E aquela família, aquelas meninas, precisam mais do que uma teoria. | Open Subtitles | وهذه العائلة، هذين الطفلين، إنّهم بحاجة إلى أكثر من مُجرّد نظريّة. إنّهم بحاجة إلى أن يعرفوا. |
Mas tenho uma ideia para uma história, mais do que uma, e só preciso de uns meses, ou mesmo um ano. | Open Subtitles | لكن لدي فكرة لقصة أكثر من واحدة وفقط أحتاج بضعة شهور أو في سنة، حتى |
Mas eu sabia que era mais do que uma lenda. Por isso segui o meu instinto! | Open Subtitles | ولكني كنت أعلم أن الأمر يتعدى الأسطورة،وتتبعتحدسي... |
E pode tê-lo feito mais do que uma vez. | Open Subtitles | حسنا، الشيء منه هو لربّما يكون له عمله في أكثر من مناسبة. |
Mas, para sermos um grande fotojornalista, temos que ter mais do que uma ou duas grandes fotografias em nós. | TED | ولكن أن تكون مصور جيد يجب أن يكون لديك أكثر من واحد أو اثنان من المصورين الماهرين فيك |
- Bem, se isso for verdade, devem-nos mais do que uma. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً، أنتم مدينون لنا بأكثر من واحدة. |
Tiraram-me de muitas situações complicadas mais do que uma vez. | Open Subtitles | لقد ساعدوني في الخروج من ورطة اكثر من مرة |
Mas, às vezes, um momento aturde-nos quando acontece... e sabemos que esse instante é mais do que uma imagem passageira. | Open Subtitles | و لكن أحياناً ما تذهلنا لحظة ما و نحن نعرف أن تلك اللحظة أكبر من مجرد صورة عابرة |
Mas deu-me a fotografia de uma senhora e disse que era a minha mãe, e mais do que uma vez me deu a entender que a minha família era gente graúda e que devíamos ir as duas para um convento onde eu seria educada | Open Subtitles | لقد أعطتنى صوره سيده و قالت لى أنها كانت أمى و قد لَمحت لى أكثر من مره أن عائلتى |
Parece que esteve muito mais do que uma pessoa. Deste uma festa? | Open Subtitles | يبدو أنه كان هناك أكثر من شخص هل أقمتي حفلة ؟ |