"mais esperta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أذكى
        
    • الأذكى
        
    • أكثر ذكاء
        
    • أذكي
        
    • اذكي
        
    • اذكى
        
    • أكثر ذكاءً
        
    E a natureza é mais esperta do que a gente pensa. Open Subtitles ولإن الطبيعة أذكى مما تعتقد الناس خطوة بخطوة نفقد أصدقائنا
    A mim não me diz nada e sou a pessoa mais esperta aqui dentro. Mas menos assustador. Open Subtitles إنها لا تخرنى اى شيء ، وانا أذكى شخص فى تلك الغرفة ولكنى الأكثر خوفاً
    É mais rápido, mas eu sou muito mais esperta que ele. Open Subtitles أنه سريع . لكنني أذكى منه ويجب إستعمال الخداع معه
    Sim, mudar de profissão foi a coisa mais esperta que já fiz. Open Subtitles نعم ، تغيير المِهنَ كَان الشيء الأذكى الذي عملتُهُ دائماً
    És mais esperta do que as outras raparigas do Wild Nights. Open Subtitles كنت أكثر ذكاء من غيرها من الفتيات في ليالي البرية.
    Sabes, tu realmente és mais esperta do que as pessoas pensam. Open Subtitles أتعلمين .. أنتِ أذكي من أي شخص يعطيكِ بطاقه إئتمانه
    A pistola não é grande ideia. A maneira como mataste o Colbert é mais esperta. Open Subtitles استخدام المسدس ليس أمرا ذكيا طريقتك في قتل كولبيرت كانت اذكي كثيرا
    Ambos são gananciosos, e a minha mãe é a mais esperta. Open Subtitles كلاهما يريد تولي المسئولية وأمي هي أذكى شخص في الغرفة
    Foi por causa de uma regra que, para mim, é uma regra muito boa: Nunca sejas a pessoa mais esperta presente, e nós não éramos. TED وكان ذلك بسبب قاعدة، والتي هي بالنسبة لي قاعدة جيدة جداً: لا تكن مطلقاً أذكى شخص في الغرفة، ولم نكن كذلك.
    És a rapariga mais esperta com quem alguma vez passei a noite num comboio. Open Subtitles أنتى أذكى فتاة قضيت معها الليل فى القطار
    Foste à escola, não gostaste, porque eras muito mais esperta que os outros... por isso te vieste embora. Open Subtitles ذهبتى للمدرسة بالطبع لكنكِ لم تأخذيها بمحمل الجد لأنكِ كنتِ أذكى من أى أحد هناك لذلك غادرتيها فى يوم ما
    sabe, esperava mais de si. Julgava-a mais esperta que isto. Open Subtitles توقعت أن تكونى أكثر تفهمأ ظننت لأنك أذكى من هذا
    Guarda-te para quem deve ser. A tua avó é mais esperta do que tu pensas. Open Subtitles . إحفظى نفسك للشخص المناسب لأن جدتك أذكى مما تتوقعين
    Já matei gente mais esperta e mais nova do que tu. Open Subtitles يجب أن أخبرك إنني قتلت أشخاصاً أذكى وأصغر منك
    Sou mais velha, e mais esperta. Open Subtitles أنا في السن، وأنا أذكى. يمكنك أن تتعلم شيئا من لي.
    Desde que aprendeste a trocar as tuas fraldas que és mais esperta que eu. Open Subtitles منذ لحظة تعلمك إلباس نفسك الحفاظة ، أصبحتي أذكى مني
    Pode ter sido a mais esperta de Stars Hollow, mas isto aqui é diferente. Open Subtitles ربما تكونين الأذكى في مدرسة جوف النجوم ولكن هذا مكان مختلف
    Pode ter sido a mais esperta de Stars Hollow, mas isto aqui é diferente. Open Subtitles ربما كنتي البنت الأذكى في مدرسة جوف النجوم لكن هذا مكان مختلف
    Leslie Orgel é um biólogo molecular, um tipo brilhante. A segunda regra de Orgel é: "A evolução é mais esperta do que nós". TED ولزلي أورجل لا يزال عالم البيولوجيا الجزيئية، رجل فائق الذكاء، وقانون أورجل الثاني هو: التطور أكثر ذكاء منك.
    Devias ser mais esperta do que eu nesta fase do jogo. Open Subtitles من المُفترض أن تكوني أذكي مني .في هذه المرحلة من اللُعبة
    É a mulher mais esperta que alguma vez conheci e acha-me fascinante. Open Subtitles انها اذكي امرأة قابلتها و هي تجدني رائعا
    És mais esperta que isso. Por favor, volta para casa. Open Subtitles انت اذكى من ذلك , لذلك ارجوك عودي للمنزل
    Se fosses mais esperta, podias ter feito bem o trabalho à primeira. Open Subtitles ربما لو كنت أكثر ذكاءً قليلاً لكان بإمكانك الحصول على هذه الوظيفة من الملرة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more