"mais inteligente do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أذكى من
        
    • أذكى مما
        
    • اذكى
        
    • أكثر ذكاء مما
        
    • أكثر ذكاءً من
        
    • أكثر ذكاءً مما
        
    Olha quem se julga mais inteligente do que o molho. Open Subtitles أوه، انظروا من الذي يعتقد نفسه أذكى من صلصة
    Alguém mais inteligente do que qualquer um aqui disse: Open Subtitles أتعلمون، قال رجل أذكى من كل من هنا
    Mas tu não és a única pessoa mais inteligente do que todos os outros nesta sala! Open Subtitles لَكنك لست الشخص الوحيد الذي يعتبر أذكى من أي شخص آخر هنا
    Tenho 27 anos, mas não me sinto mais inteligente do que era há 12 anos atrás. Open Subtitles عمري 27 سنة، لكن لا أشعر أنني أذكى مما كنتُ عليه في عمر الخامسة عشرة
    Tudo bem, esta conversa tem de acabar, porque estás perigosamente perto de ficares mais inteligente do que eu. Open Subtitles حسناً يجب ان تنتهي هذة المحادثة لأنك اقتربت لتكون اذكى مني
    Precisava da cabeça dele porque é mais inteligente do que você. Open Subtitles كنت في حاجة عقله لأنه كان أكثر ذكاء مما كنت.
    Então, por fim, ele criou a sua obra-prima... mais inteligente do que o homem mais inteligente do planeta. Open Subtitles وبعد ذلك، وأخيراً، صنعرائعته... والتي كانت أكثر ذكاءً من الرجل الأكثر ذكاء على الأرض.
    Voltamos com É mais inteligente do que Uma Criada Hispânica? Open Subtitles والآن نعود إلى : هل أنت أذكى من خادمة إسبانية؟
    Parece mais inteligente do que os outros, portanto, só digo uma vez. Open Subtitles والآن، تبدين أذكى من البقية لذا سأخبركِ بهذا مرة واحدة.
    És mais inteligente do que as crianças da tua idade. Open Subtitles لقد بناك كي تتعلم مثل الأطفال في سنك لكنك أذكى من هذا بكثير
    Talvez eu seja o melhor amigo do Raj porque ele não se acha mais inteligente do que eu. Open Subtitles أنت تعرف، ربما أنا أفضل الأصدقاء مع راج لأنه لا يعتقد هو أذكى من لي.
    Não sei o que ele pôs nas cartas, mas estás mais inteligente do que nunca. Open Subtitles لا أعرف ماذا يضع على هذه البطاقات ولكنكِ أذكى من أيّ وقت مضى
    Muito engraçado. Ele não é mais inteligente do que nós. Open Subtitles مضحك جداً إنه ليس أذكى من بقيتنا كثيراً
    É assim tão importante provar que, sozinho és mais inteligente do que toda a gente, Open Subtitles هل إثبات أنك بيد واحدة أذكى من ... أي شخص آخر أمر هام لدرجة
    Bem, certamente mais inteligente do que parece. Open Subtitles ،أو، حسناً، بالتأكيد، أنت تعلم أذكى مما تبدو عليه
    Certo, ele é um Wookiee, e a espécie dele é na verdade mais inteligente do que aparenta. Open Subtitles حسناً, إنه من نوع "ووكي" وهي مخلوقات في الحقيقه أذكى مما يبدو
    Vá lá, és mais inteligente do que isso. Podes não te ter apercebido, mas eu tenho-te ajudado desde o início. Open Subtitles بالله عليكِ ، انتِ اذكى من هذا ، لربما لم تدركِ هذا ، ولكننى كنت اساعدكِ دوماً
    Mas a sua sofisticação mostra que é mais inteligente do que pensávamos. Open Subtitles لكن ممارسته تخبرنا انه اذكى مما كنا نتوقع
    Ela é muito mais inteligente do que tu pensas. Open Subtitles كما تعلمون، انها كثيرا أكثر ذكاء مما كنت اعتقد انها هي.
    És mais inteligente do que pensei, inocente. Open Subtitles أنتِ أكثر ذكاء مما توقعت أيتها البريئة
    Você é muito mais inteligente do que seus desodorizadores. Sério? Open Subtitles ـ إنّك أكثر ذكاءً من حالتك المبولة، (داني) ـ حقاً؟
    Porque é muito mais inteligente do que era há sete anos. Open Subtitles لأنك أكثر ذكاءً مما كنت عليه منذ سبعة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more