"mais que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر مما
        
    • أكثر ممّا
        
    Sei que é ocupado. Não o reterei mais que o necessário. Open Subtitles أعرف أنك مشغول ولذا فلن نبقيك هنا أكثر مما ينبغي
    Não era necessário, Sr. Mallory. Você disse mais que o necessário por todos nós. Open Subtitles لا حاجة لذلك يا سيد مالوري أنت قلت أكثر مما يكفي عنا جميعاً
    Isso faz-se gastando-se mais dinheiro do que seria aconselhável, forçando a outra parte a gastar mais que o aconselhável. Open Subtitles يجب ان تنفق مال أكثر مما ينبغى لتجبرهم على إنفاق مال أكثر مما ينبغى
    Ele disse que ia demorar mais que o previsto, algo sobre ter de encomendar peças. Open Subtitles أجل، قال بأنها ستستغرق أكثر مما كان يظنه شيء يختص بطلب القطع
    -Já? Já temos mais que o suficiente. Open Subtitles لدينا أكثر ممّا نحتاج داخلاً، كما أنّ لا جدوى في هذا
    Mesmo com o diagnóstico certo, qualquer tratamento vai demorar mais que o tempo que Ihe resta. Open Subtitles حتى بالتشخيص المناسب أي علاج سيتطلب وقتاً أكثر مما لديها
    Presta atenção. Quando entrarmos, não digas mais que o necessário. Open Subtitles تيقضي، عندما ندخل لا تقولي أكثر مما ينبغي
    Tem bebido mais que o normal? Open Subtitles هل وجدتِ نفسكِ تشربين أكثر مما سبق حادثة إطلاق النار؟
    Se algum dia quiseres voltar, a ganhar mais que o Governo te paga, liga-me. Open Subtitles انتهى أمرها وإن أردت أن تعود إلى الساحة لتكسب مالاً أكثر مما تدفعه الحكومة الأمريكية
    Fez muito mais que o seu dever naquele armazém. Open Subtitles لقد فعلت أكثر مما هو مطلوب منك في المخزن
    Vai fazer a tua coisa, arranja-nos o bilhete vencedor da lotaria e aí, teríamos mais que o suficiente para recomeçar e nunca mais terias de fazer um dos teus sustinhos. Open Subtitles اذهبي لفعل ما تفعلينه اجلبي لنا الورقة الرابحة وسيكون لدينا أكثر مما نحتاجه للبدء من جديد
    mais que o meu amo com ambos. Open Subtitles أكثر مما يرى سيدى بعينين اٍثنين
    Parece que há mais que o suficiente para comprar o seu voto. Open Subtitles ولكن أكثر مما يكفى لنشترى صوته
    - Parece bom. Muito obrigado, eu tenho mais que o necessário, agradeço pelo seu tempo. Open Subtitles هذا جيد شكراً جزيلاً لدي أكثر مما يكفي
    Não, já fizes-te mais que o sufeciente, a sério! Open Subtitles لا، لقد فعلتي أكثر مما يكفي، حقاً
    Por mais que gostasse de festejar contigo e com a Pia, e acredita em mim, tenho mais que o suficiente para vocês as duas, vai ser um táxi incrivelmente caro. Open Subtitles وثقي بي, لديّ أكثر مما يكفي لكلاكما... ولكن تلك ستكون توصيلة مكلفة ومقززة
    Pedi ao Kevin para alterar a conferência de amanhã, caso a quimioterapia demore mais que o planeado. Open Subtitles لقد قام "كيفن" بإعادة جدولة مؤتمر الغد في حال استغرق وقت العلاج الكيميائي أكثر مما يقولون
    Já fizeste mais que o suficiente por toda a gente. Open Subtitles لقد فعلتِ أكثر مما يكفي من أجل الجميع.
    Custou mais que o teu guarda-roupa. Open Subtitles -إنها تكلف أكثر مما بداخل دولابك
    Temos mais que o suficiente. Open Subtitles فلدينا أكثر مما يكفى
    Seja o que precisares, provavelmente tenho mais que o Lester. Open Subtitles أيّ شيئ تحتاجه ، لأنني سأحصل على أكثر ممّا يحتاجه (ليستر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more